Читаем Этот томительный дым полностью

наверх, но даже после этого не убрал своей руки. Просто знал, что так будет спокойнее. И не только ей.

- Мисс, - снова крикнул Эндрю, - всё готово. Прошу, прыгайте.

Послышался очередной металлический звук и, резко подняв голову, Дарен увидел, как ломается вторая

часть железки, которая до этого самого момента всё ещё держала их кабинку на весу. Он среагировал

моментально: отцепившись от ремня, толкнул Эбби вниз, а затем ощутил, как что-то тяжелое ударило в

затылок, и, не справившись с тупой болью, погрузился в темноту.

***

Эбби почувствовала толчок в спину и в то же мгновение поняла, что с огромной скоростью летит куда-

то вниз. Она зажмурилась, но не успела даже закричать, потому что внезапно приземлилась на что-то

твердое и мягкое одновременно. Слегка подпрыгнув вверх, она вжалась в материал, и лишь через

несколько секунд услышала рядом голоса:

- Давай-давай-давай, убирай её оттуда! Эта штука сейчас развалится! – Крики множества людей

прорезались в голову, заставляя её заныть в висках. – Уходите отсюда! Быстрее! На выход, на выход!...

- Мисс, вставайте, – кто-то тут же схватил её за запястье, – нам нужно идти.

Эбби ощутила резкий подъем, а затем почувствовала, как чьи-то руки быстро повели её, унося куда-то

прочь. Мужчина, с которым они фактически неслись в сторону выхода, был ей незнаком, - она не

видела его лица, но чувствовала это по рукам. Возможно, Эбигейл не до конца осознавала, что именно

происходило, но когда услышала знакомый голос, окончательно пришла в себя:

- Биби!

Развернувшись, она ощутила, как сердце затрепетало. Её малышка бежала прямо к ней и, не сдержав

эмоций, Эбби опустилась на колени и позволила сестренке упасть прямо в её объятия.

- Я так испугалась, что больше не увижу тебя… – вдруг прошептала девочка, от чего внутри у Эбигейл

внезапно кольнуло.

- Нет, – завертела головой она, прижимая Адель сильнее, – этого никогда не будет. Ты не потеряешь

меня, слышишь? Где бы я ни оказалась, я вернусь… всегда… – Отстранившись, Эбби обхватила её

маленькое личико своими ладонями. – Ты в порядке? Ничего не болит?

Ади отрицательно покачала головой, и только после этого Эбигейл облегченно выдохнула, однако,

почувствовала, что беспокойство не только никуда не делось, но даже и наоборот – стало лишь сильнее.

И когда она услышала громкий звук ударяющегося о пол железа, поняла, почему.

- Дарен… – подняв голову вверх, она увидела, как колесо, с которого она прыгнула всего минуту назад, срывается с петель и с грохотом падает на пол. Все люди с первого этажа убегали как можно дальше, с

криками и паникой в глазах выносясь на улицу, а Эбби могла думать лишь о том, что где-то там был

Дарен. И он нуждался в ней. Начав искать глазами знакомое лицо и, заметив его у двери, она схватила

Адель за руку и побежала туда.

- Вы почему ещё здесь?! Я же сказал…

- Прошу, присмотрите за ней, – прервала она Эндрю. – Мне больше некого попросить.

Он не успел ничего ответить, потому что Эбигейл тут же развернулась, а затем так быстро, как только

могла, понеслась в сторону колеса.

- Куда вы…?! Мисс!! Такая же сумасшедшая, как и он, покалечит же себя…

Но Эбби уже не слушала его. Просто бежала к своей цели, зная, что мужчина, столько раз спасавший её

жизнь, теперь и сам находится на волоске от гибели. Или уже… нет, она не смеет так думать. Не

смеет.

Спасатели, только что прибывшие на вызов, уже находились рядом с местом происшествия, освобождая

территорию от нежелательных зевак и доставая необходимое снаряжение. Подняв глаза, Эбби чуть не

задохнулась от увиденного: колесо окончательно сорвалось вниз и уехало вбок, безжалостно сломав

перегородки между этажами; некоторые железные балки теперь валялись на полу, как и кабинки,

которые вместе с ними сорвались с петель; пластмасса и прочие детали были разбросаны по плитке, но

сама конструкция, к счастью, больше не двигалась.

По крайней мере, она сильно надеялась, что это к счастью.

- Эй, эй, эй… туда нельзя, - один из спасателей преградил ей дорогу, мягко схватив за плечи. – Идите к

выходу.

- Нет, прошу, пустите меня к нему…

- Мисс…

- Вы не понимаете, он остался там, - Эбигейл чувствовала, что еле сдерживается от того, чтобы не

заплакать. В тот же момент она замерла, заметив, что тот самый «вагончик», в котором они были, валяется в стороне, фактически сломанный пополам и придавленный сверху огромной металлической

штукой. – Нет… – прошептала она, инстинктивно завертев головой. – Нет-нет-нет… этого не может

быть… Дарен!!! – Эбби закричала, что есть мочи. Так сильно, как не кричала еще никогда в жизни.

Резко выдернув свои руки из твердой хватки мужчины, она рванула вперед, огибая на миг застывших

работников. Она чувствовала, что тот мужчина бежал прямо за ней, и понимала, что рискует, но так же

знала, что никогда ещё не принимала более правильного решения, пусть оно и показалось бы многим

безрассудным. Упав на коленки перед кабинкой, она проскользнула еще несколько дюймов по плитке, а

затем стала отбрасывать в сторону ненужные куски пластмассы и железа, которые была в состоянии

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература