Читаем Этот томительный дым полностью

поднять. Слезы жгли глаза, застилая их пеленой, руки слабели, дыхания не хватало, но она продолжала

шептать молитву и «откапывать» человека, который так много для неё значил. Грязный кусок ткани от

пиджака заставил Эбби всхлипнуть, а спасатель, который в эту секунду, упал на колени рядом с ней, тут

же напрягся.

- Майлз, – закричал он, начиная интенсивно расчищать площадку, – тащи домкрат! Он здесь!

Кто-то отвел Эбби в сторону, попросив зайти за ограждение, которое теперь тянулось по всему

периметру «опасной зоны» первого этажа. А дальше всё и вовсе начало происходить, словно в тумане.

Она слышала отдаленные голоса, видела профессионально суетившихся спасателей: они разрезали

металл и поднимали более тяжелые конструкции специальным оборудованием. Она не знала, сколько

времени простояла, пытаясь просто не потерять сознание, но ноги начали подкашиваться, поэтому Эбби

облокотилась о каменный столб и, чувствуя, как похолодели пальцы рук, и все поплыло перед глазами, скатилась по нему вниз. Слезы бесконтрольно вырвались на поверхность. Она подтянула к себе колени

и зарылась в них с головой, обняв себя руками.

- Господи, помоги ему… – шептала она, понимая, что силы покидают её тело, – я ведь не так часто о

чем-то Тебя прошу… но если с ним что-то случится… если он… – голос сорвался, Эбигейл замотала

головой, – я просто не смогу жить, зная, что, спасая мою жизнь, он пожертвовал своей… не смогу…

- С ним же всё будет хорошо, правда?

Тоненький голосок так близко заставил её сначала застыть, а затем поднять голову. Адель стояла прямо

перед ней: её маленькое личико было заплаканным, волосы растрепаны, а сердечко колотилось, как

сумасшедшее, - она могла бы поклясться, что слышала его стук.

- Милая, что ты… я же попросила тебя оставаться с этим хорошим дядей.

- Простите, – извинился Эндрю, – она плакала и просила отвести её к вам.

- Ничего, – Эбби нашла в себе силы на улыбку, а затем поманила сестренку к себе, – иди ко мне. –

Когда Адель опустилась рядом, положив голову ей на грудь, она обняла её так крепко, как это только

было возможно, и постаралась больше не заплакать. Чтобы не показать свою слабость.

- Биби, мне страшно, – вдруг тихо сказала малышка, – я не хочу, чтобы с Тигрулей что-то случилось.

- Ну что ты, родная, – она поцеловала девочку в волосы, зарываясь в них лицом и прикрывая глаза, – с

ним ничего не случится. Он же Тигруля. И всегда выбирается из любых передряг, верно?

- Потому что рядом с ним всегда его друзья.

- Мы тоже будем рядом, – еле слышно сказала Эбби. – И никуда не уйдем, пока не удостоверимся, что с

нашим другом все в порядке. Согласна?

Она ощутила, как Адель закивала, и лишь после этого позволила нескольким слезинкам скатиться по

щеке и упасть на крохотную головку. Если бы только в ней действительно было столько силы, сколько

видел в ней Дарен. Если бы она только нашла в себе достаточно мужества для того, чтобы заставить его

спрыгнуть вместе с ней, тогда бы с ним всё было хорошо. В том, что сейчас происходит, лишь её вина.

Лишь её…

- Давай на носилки!

Эти слова заставили Эбигейл резко распахнуть глаза. Она стала медленно подниматься с пола, всё ещё

держась руками за стену.

- Он без сознания! Начинается брадикардия!

При этом заявлении из глаз Эбби снова потекли слезы. Она сильнее вцепилась пальцами в бетон.

- Дефибриллятор! 4000 В! Разряд!

- Ничего.

- Увеличивай до 5000 В! Разряд!

Адель внезапно вцепилась сестре в ноги и отвернулась.

- Пульса все ещё нет.

- Вижу! 7000 В! – Медики помедлили. – Давай же! Иначе потеряем его!

- 7000 В.

Тишина. Звук прибора. Разряд.

Не помня себя от страха и тревоги, Эбигейл слегка отстранила от себя Адель и сделала несколько

неуверенных шагов вперед. Голосов она больше не слышала, будто бы на какое-то мгновение её вдруг

чем-то оглушило. Она видела шевеление губ врачей, замечала движение их рук, их суету… но была не в

силах разобрать ни слова. Не спеша приподняв ленту, она прошла под ней и словно завороженная

направилась в место, от каждого шага к которому её сердце подпрыгивало и останавливалось. И так по

кругу. Раз за разом.

Она остановилась в нескольких дюймах от носилок, понимая, что просто не в силах подойти ближе.

Горло сдавил сильнейший ужас, а от вида безвольно лежащего тела, совершенно никак не

реагирующего на реанимацию, её бросило в дрожь. Ноги снова подкосились, и на этот раз она зажала

рот ладонью, позволяя слезам уже в который раз вновь скатиться вниз.

Один врач что-то сказал другому, а затем бесшумно поднялся, тем самым полностью открывая Эбби

весь обзор. Как только её глаза остановились на лице мужчины, лежащего на полу, из горла вырвался

какой-то непроизвольный звук – то ли всхлип, то ли смешок – она не разобралась до конца.

- Эбби…

Этот голос она бы узнала из миллиона других. Узнала бы, несмотря ни на что и вопреки всему. Резко

развернувшись, она издала что-то похожее на вздох облегчения, а затем кинулась Дарену на шею. Он

обнял её тут же. Обеими руками как можно крепче прижимая к себе. Это было, наверное, самое

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература