— Это не угрозы, это действительно так, — резко произнес Макс. — Любой анализ крови покажет, что я родной отец Люси. А поскольку я теперь очень богат, у меня хватит денег таскать тебя по судам до самого Судного дня, если понадобится. Неужели тебе хочется несколько лет провести в залах заседаний суда, выслушивая вердикты? И чтобы пикантные подробности зачатия и рождения Люси получили широчайшее освещение в печати? Вряд ли это будет способствовать улучшению самочувствия твоей матери, — безжалостно продолжал Макс, не пытаясь скрыть угрозы в голосе. — А твоя дочь? Как ты думаешь, будет ли она, повзрослев, довольна, когда узнает, что ты намеренно разлучила ее с родным отцом? Я слышал, что с подростками очень трудно ладить. Откровенно говоря, Эмбер, я полагаю, что Люси тебе этого никогда не простит.
— Ты… ты настоящий
— Я просто хочу, чтобы ты уяснила себе истинное положение вещей, — покачал головой Макс. — Чтобы ты не думала, будто я шучу.
— Твоя идея замужества совершенно нереальна. И что за глупую историю ты придумал! Кто в нее поверит? Да ни один здравомыслящий человек! Ни на одну секунду! — истерично вопила Эмбер.
— Поверят, поверят! — ответил Макс. — Все обожают романтические истории, особенно со счастливым концом, когда двое влюбленных, взявшись за руки, идут навстречу солнечному закату. Но можно, пожалуй, приукрасить наши биографии, добавить, что до отъезда я был без ума от тебя, но ты не могла выйти за меня замуж по молодости лет. И мне пришлось выжидать столько времени, чтобы соединиться с моей единственной настоящей возлюбленной. Как ты на это смотришь?
— Как я на это смотрю? — Эмбер тряслась от едва сдерживаемой ярости, стараясь вырваться из его рук. — Я думаю, что ты совсем спятил! «Романтическая история… моя единственная настоящая возлюбленная…»? Кого ты этим введешь в заблуждение? Мы оба знаем, что ты никогда меня не любил. Тебе нужен был только секс, и ничего больше.
— А тебе? — Он насмешливо поднял брови. — Ты когда-нибудь любила меня?
— Да, любила, — выпалила Эмбер. Макс притянул ее к своей широкой груди, и щеки Эмбер порозовели. — Но только потому, что была молода и глупа. За восемь лет я поумнела. Сейчас я к тебе ничего не испытываю. Абсолютно ничего.
Макс хрипло усмехнулся.
— Это мы сейчас проверим, — мягко рассмеялся он, отталкивая ее руку и прижимая к себе ее дрожащее тело. — Мне кажется, что ты и сейчас без ума от меня.
— Ах ты, самонадеянная свинья! — Эмбер безуспешно старалась высвободиться из рук Макса, но его лицо приближалось. — Слышал, что я тебе сказала?
— Я думаю, ты лжешь! — Он внимательно вгляделся в ее глаза, еще сильнее сжимая ее.
— Нет-нет, я не лгу! — возразила Эмбер, стараясь избежать его гипнотического взгляда… не смотреть на этот чувственный рот. Но, словно завороженная, она следила за тем, как его голова все ниже склоняется к ней. Он прижал ее спиной к дивану, по ее телу пробежала дрожь желания, и она не могла дохнуть, пока его губы не завладели ее ртом.
Секунду спустя Эмбер пришла в полное смятение. Всем своим существом желая сохранить чувство реальности, она теряла власть над собой. Барьеры, которыми она с таким трудом отгораживалась от этого мужчины, снова рухнули под воздействием непреодолимого соблазна, исходившего от его губ. Со слабым, беспомощным стоном она ответила на его поцелуй, вложив в него всю силу своей страсти.
Прошло много времени, прежде чем Макс поднял голову и серьезно взглянул на нее.
— Ты очаровательная женщина, Эмбер, — хрипло проговорил он, проводя пальцем по ее разгоряченной щеке. — Но ты всегда была лгунишкой.
Все еще оглушенная внезапным проявлением пробудившихся чувств, Эмбер взглянула на Макса смущенно и растерянно. Ее трепетавшее несколько секунд назад тело постепенно успокаивалось, перед собой она видела холодные, безжалостные глаза и искривленные в саркастической и одновременно довольной усмешке губы. Эмбер покраснела до корней волос и чуть было не застонала вслух — так огорчила ее проявленная ею слабость.
Быстро высвободившись из его объятий, Эмбер вскочила с дивана.
— Одну минуту, — холодно промолвил Макс и схватил ее за руку, не давая убежать из комнаты. — Ты так и не ответила на мое предложение о замужестве.
— О замужестве? — Эмбер вырвала руку и стремительно направилась к двери. — Я не выйду за тебя замуж, даже если ты останешься единственным мужчиной на земле.
— Выйдешь-выйдешь, я в этом не сомневаюсь! — крикнул он вслед Эмбер, и, когда она, спотыкаясь, спешила по лестнице к своей комнате, у нее в ушах отдавался его громкий ехидный смех.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Резкий звонок поставленного рядом с кроватью будильника прервал неспокойный сон Эмбер. Зевая, она нажала на кнопку будильника и с трудом подняла тяжелую голову — посмотреть, который час. Ровно восемь, пора вставать.
Ален Доремье , Анн-Мари Вильфранш , Белен , Оноре де Бальзак , Поль Элюар , Роберт Сильверберг
Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература