- Тебе не кажется, что я только что это почувствовал? – насмешливо поинтересовался Сев. - И не думай, что ты сейчас только ЭТИМ отделаешься, Ты разбудил во мне оч-чень голодного зверя. До завтрака ещё больше часа. Так вот! Обещаю тебе, что за этот час ты с моей постели не встанешь, - и он перевернулся, подминая расслабленное тело под себя…
Через полтора часа на завтраке, когда все болтали, смеялись и всячески выражали своё счастье по поводу приближающихся каникул, а задумчивый и, какой-то расслабленный, Поттер улыбался своим мыслям, со стороны слизеринского стола раздались испуганные крики. А кричать было от чего: Панси Паркинсон, Блейз Забини, Тео Нотт и Драко Малфой, катались по полу, воя от боли и хватаясь за животы, лица их покрывала мертвенная бледность и капли холодного пота, вокруг губ и по скрюченным пальцам рук появились какие-то фиолетово-коричневые пятна. В общем, ни у кого не оставалось сомнений, что четвёрка семикурсников отравлена каким-то серьёзным ядом, на демонстрацию изделий «Умников Уизли» это никак не походило. В Большой зал была немедленно вызвана мадам Помфри, и пострадавшие доставлены в Больничное крыло, но сгрудившиеся вокруг несчастных студенты, успели увидеть полный тревоги взгляд, адресованный Дамблдору колдомедиком. После эвакуации пострадавших, слухи и домыслы разрослись до невероятных размеров, и лавина сплетен, одна страшнее другой, захлестнула Хогвардс. Кроме уж вообще немыслимого бреда, у студенческой братии родились две вполне логичные версии. Первая – Тот-кого-нельзя-называть, отравил слизеринских старшекурсников, чтобы за что-то наказать их родителей. Вторая – это дело рук Министерства. Причём, большинство здравомыслящих юных магов и ведьм, склонялось именно к последней версии. Естественно, что делиться своим мнением с родственниками детям никто не запрещал. К родителям полетели совы. А через час приёмная Министра Магии была завалена вопиллерами. Министр Фадж, который о подоплёке данного происшествия не знал ни сном ни духом, отрядил в школу Министерскую комиссию, в которую входили следователи Аврората и колдомедики из Св. Мунго. В школу немедленно были вызваны родители пострадавших детей. После того, как члены комиссии опросили всех, кто мог быть причастен к происшествию, а также освидетельствовали пострадавших, было вынесено заключение, что отравление произошло случайно и последствий, кроме нахождения пострадавших в Больничном крыле под личным присмотром мадам Помфри в течение двух ближайших недель не последует. Сами пострадавшие были несказанно рады этому обстоятельству. Они разом избавлялись от висящего над ними дамокловым мечом посвящения и от необходимости являться по зову метки (в случае Тео). Мадам Помфри и Дамблдор были введены в курс «спасательной операции», и даже внесли в неё несколько увеличивающих достоверность штрихов. Гарри заинтересовало, почему Тео и Панси согласились остаться в Хогвардсе на каникулы, с такой радостью. Но Теодор Нотт сам расставил все точки над i, рассказав своему спасителю, что это даёт им с Панси возможность встречаться вдали от посторонних глаз. Похоже, что Драко сумел донести до своих друзей степень угрожающей им опасности. Обычно невозмутимый Тео был в бешенстве:
- И этот гад, хотел заставить меня участвовать в ЭТОМ? Да я бы костьми лёг, чтобы спасти Панси.
- Тео, он великолепно владеет заклятием «Империус», - Гарри успокаивающе положил руку ему на плечо. При слове «Империус», разговаривающие возле постели Драко Люц с Северусом, повернулись к нему. Декан Слизерина озвучил интересующий их обоих вопрос:
- Мистер Поттер, что Вы имеете в виду?
- Воландеморт планировал применить «Империус» к лорду Малфою и лорду Паркинсону, чтобы они тоже участвовали в «забаве».
- Что Вы сказали?! – привычная маска невозмутимости оставила лицо отца Драко, и оно приобрело какое-то беззащитное выражение.
- Ваш Лорд планировал подключить Вас к «посвящению» собственного сына! Кстати, профессор Снейп не рассказывал Вам, что одним из приятнейших воспоминаний этого мерзавца, является его посвящение с Вашим участием? – последняя фраза была произнесена Гарри шёпотом, так, чтобы его слышал только один человек. Люциус побледнел:
- Я прошу разрешить нам с сыном, провести разговор наедине, - обратился он к Дамблдору.
- Разумеется мистер Малфой.
Драко на кресле-каталке выехал в соседнюю комнату, сопровождаемый по пятам своим отцом. Из-за неплотно прикрытой двери не раздавалось ни звука. Через полчаса измученный, но чем-то явно довольный Драко, позвал в комнату Блейза.
Въехав в палату на таком же средстве передвижения, что и Малфой-младший, Забини огляделся. Атмосфера ощущалась вполне дружеская. Похоже, отец с сыном нашли общий язык.
- Мистер Забини…
- Если можно, Блейз, пожалуйста.
- Хорошо, Блейз. Сын посвятил меня в ваши с ним планы на будущую семейную жизнь. Хочу сказать откровенно. Сейчас союз с Забини может привести к нашей с ним преждевременной смерти от рук Тёмного лорда.