Читаем Ева полностью

– Наденьте плащи, у нас в это время дождливо, не уверен, что это безопасно для Вас! – бледнокожий лингвист протянул Петровичу и Фёдору изящные чёрные плащи из тонкого, приятного на ощупь материала. Никто из них ранее ничего подобного не видел. Либо на Земле они жили достаточно бедно, чтобы носить по-настоящему качественные вещи, либо плащи были сделаны из несуществующего на Земле материала. Легкие, мягкие, будто подстраивающиеся под фигуру плащи сидели на землянах так, будто это их любимые свитера.

А вот дождь был вполне обычным. Ничем не отличающимся от земного. Разве что падал бесшумно и почему-то не расходился кругами, в гладких, как зеркала, лужах.

Дома выглядели столь легко и изящно, что, казалось, едва способны противостоять дуновению даже лёгкого ветра. Правда, за те несколько минут, что они их рассматривали, не было ни малейшего намёка на ветер. Глаза терзала иллюзия. Невозможно было разобрать, строения из «стекла» неспешно плавают в чёрном тумане, или же мгла вьётся вокруг домов, словно голодный кот вокруг ног хозяина.

Временами они даже замечали жителей этих странных домов. В целом, все они выглядели как земляне, но видны были особенности, которые наверняка бы обеспечили человеку с этой планеты всеобщее внимание в одном из мегаполисов Земли. Все они были худощавыми, волосы были пепельно-белыми, пропорционально голова была больше, чем у людей с Земли, а глаза имели более округлую форму.

Самым странным для гостей оказалось одеяние местных обитателей. Его как такового не было вовсе. Издалека, сквозь «стеклянные» стены казалось, будто на них надето бельё, идеально повторяющее контуры и цвет тела, как капроновые колготки у женщин с Земли. Это бельё прикрывало интимные места, но явно демонстрировало их наличие. Мужчину и женщину легко было отличить, даже не глядя на их лицо.

– Давайте я начну с самого главного! Добро пожаловать, в город Джи-Малабао. Что с древнего языка «стантху» означает «Великий Строитель», – растеряно пробормотал Ивраоскарь, понимая, что его попытки объясняться пока что не очень удачны.

– Это что? Целый город? А что это за планета? А далеко отсюда до Земли? – Фёдора разрывало от восторга и любопытства. Он только сейчас понял, насколько масштабным получилось его приключение.

– Это планета «Вуртру», что переводится как «Могучая». Она очень далеко от вашего дома, в нескольких миллионах световых лет. На этой планете мало кого осталось, жизнь тут тоскливая и мрачная. Всё население сгруппировано в трёх больших городах: Джи-Тау, Джи-Има и Джи-Малабао. В переводе – великие правитель, путник и, как вам уже известно, строитель. Вот, возьмите эти маски, если вдруг станет трудно дышать, – он протянул им два предмета, очень похожие на респиратор, только из невероятно тонкого материала, что вызывало некоторые сомнения в их эффективности.

Тарас Петрович, как заколдованный, поочерёдно смотрел на покачивающиеся постройки в густом тумане, на вязнущие в лужах капли дождя и на своего проводника. В голове был целый каскад вопросов, но из его уст вырвался, пожалуй, один из самых неочевидных:

– Названия городов, исторические? Или по сей день отражают суть своего существования?

– О, ещё как отражают! – раздражающе протянул Ивраоскарь.

– А эти люди!? Они не похожи на строителей! – продолжал расспрашивать Фёдор.

– Как это? Это самые настоящие строители! Первоклассные. На их счету уже более ста тысяч планет и сотни галактик, – Ивраоскарь искренне удивился такому вопросу.

Старик и Фёдор переглянулись. Будучи менее сдержанным, легкоатлет не выдержал первым:

– Они строят галактики? Но как? Это невозмож… – не успев закончить фразу, Фёдор почувствовал острый локоть Тараса Петровича в своём боку, вслед за которым послышалась его учтивая речь:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература