Читаем Эван Картье. В погоне за золотым сечением полностью

Мозгам хотелось зацепиться хоть за что-нибудь нормальное в жизни – за школу, например. Убедиться, что я не сошел с ума, что все это мне не почудилось. В глубине души я знал, что не способен придумать такое: прыжки по крышам, загадочный парень с указаниями по телефону, за мной гоняются какие-то мужики… Все это больше похоже на сцену из фильма «Миссия невыполнима»[3]. Только вот меня не готовили на роль агента МИ-6. Я собирался написать Тому или Давиду, но не хотелось подвергать их опасности. Перед глазами до сих пор стояла картина: бабушка на полу, без сознания, – и все внутри сжималось от страха. Надеюсь, Эдж сдержал слово и с ней все хорошо. Если он соврал, то дорого заплатит за это. Уж я найду способ добраться до него…

Погруженный в собственные мысли, я не заметил, как мы прибыли: заскрипели тормоза, поезд дернулся и остановился. Вокзал Сен-Лазар. Так как Эдж мог позвонить в любую минуту, я сжал телефон в руке и посмотрел сначала направо, потом налево. Ожидая указаний, просто вышел из вагона и слился с быстрым потоком людей. Где-то играли джаз: я слушал чарующее пение, почти забыв о погоне. Почти.

Я шел к главному выходу, осматривая все вокруг, выискивая любую подозрительную деталь. Со стороны меня можно было принять за параноика, наверное. Вокруг шумели, галдели, я шел вперед среди чемоданов и сумок, которые пассажиры волокли за собой, как вдруг телефон завибрировал. Я даже не взглянул на имя на экране и тут же ответил:

– Это ты, король компьютеров?

– Очень смешно, Эван. Не стой на месте. Ты на вокзале, а это отличное место, чтобы смешаться с толпой.

Я закатил глаза. Опять он со своими приказами! Однако стиснул зубы, осознавая, что обязан ему жизнью.

– Иди на 22-ю платформу, – продолжил мой спаситель.

– Но ею редко пользуются, – возразил я, сверившись с расписанием: ни одного поезда на 22-й платформе в ближайшие часы.

– Я знаю, так надо.

– Погоди-ка. Сначала ты сажаешь меня на поезд, теперь отправляешь на призрачную платформу. Признавайся, куда ты меня ведешь?

– Просто делай как я говорю.

– Ну уж нет! – возразил я. – Слишком просто! Хочу знать, кто ты, почему те парни гнались за мной и что с моей бабушкой.

Хакер нетерпеливо вздохнул и ответил:

– Я все тебе объясню, но сейчас просто следуй моим указаниям. У тебя нет выбора.

– Тогда зачем мне идти на пустую платформу? Ты хочешь заманить меня в ловушку? Откуда мне знать, что ты не затащишь меня в тихое место и не нападешь? Все это очень странно.

– Если бы я правда хотел тебе навредить, то не стал бы спасать. Понятно, ты в шоке от всего, однако…

– В шоке? Ясное дело, я в шоке! Я же не агент МИ-6, а просто подросток!

– Я не работаю на МИ-6.

– Окей, раз ты не Джеймс Бонд, тогда кто?

– Иди на платформу, и я все объясню.

Мне пришлось смириться: больше он все равно ничего не скажет. Но я все разузнаю. Я пошел дальше, стараясь не привлекать внимания и смешаться с толпой. Прижав телефон к уху, я сделал вид, будто смеюсь и болтаю с другом. Но переигрывать тоже нельзя. Все должно выглядеть естественно. Не так просто ломать комедию, когда в голове бардак, но, если справлюсь, последнее слово будет за мной. Я хочу узнать, что все это значит, а Эдж – пока моя единственная зацепка.

– Отлично, иди дальше, – похвалил меня хакер. – Однако постарайся не ходить вдоль стен.

– Тебе не кажется, что это довольно странно: ты меня видишь, а я даже не знаю, как ты выглядишь и сколько тебе лет?

Уловка, чтобы вытащить побольше информации.

– Если тебе так интересно, три дня назад мне исполнилось тридцать четыре.

– О! С прошедшим!

– Спасибо.

Повисла неловкая тишина, мои страхи снова пробудились. Я не знаю этого человека. Я не знаю, почему за мной гонятся. Я не знаю, почему слепо следую его указаниям. В глубине души эта ситуация мне кажется абсурдной! Я прошел мимо двух полицейских. Закусив губу, я раздумывал, что, может, стоит вернуться и все им рассказать. Наверняка это лучшее решение. Они защитят меня и вытащат из переделки. Ну, я надеюсь на это. Я резко остановился и повернулся к ним.

– Нет! Не делай этого! – закричал Эдж в телефоне так громко, что пришлось отвести трубку от уха. – Я знаю, о чем ты думаешь, но ты ошибаешься! Они тебе не помогут. Ты даже понятия не имеешь, во что ввязался!

– Заткнись! Ты несешь полный бред! – взорвался я. – Это полиция! Мне надо было обратиться к ним с самого начала! Даже не знаю, почему до сих пор тебя слушаюсь! Нашел себе простака и воспользовался тем, что я в шоке! Но теперь я пришел в себя, с меня хватит!

Я сделал еще несколько шагов в сторону полицейских в форме. Один из них посмотрел на меня и дружелюбно улыбнулся, отчего у меня прибавилось уверенности. Сразу ясно, тут мне нечего опасаться.

– Эван, нет! Послушай меня, умоляю! Ты ошибаешься, они тебе не помогут! Даже наоборот!

– С меня хватит! Я даже не знаю, кто ты! А вдруг ты вообще маньяк?! Решил затащить меня к себе в подвал и порезать на кусочки?!

Меня просто трясло от злости, аж телефон дрожал в руке. Я уже почти подошел к полицейским, как Эдж предпринял последнюю попытку разубедить меня:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков