Читаем Евангелие мира от ессеев. Книги 1-4 полностью

— С наступлением месяца Адар, питайтесь ячменем. Начиная с месяца Сиван, принимайте в пищу пшеницу, наилучшее из зерновых растений. И пусть ваш повседневный хлеб будет изготовлен из пшеницы, чтобы Господь мог заботиться о ваших телах. С месяца Таммуз ешьте кислый виноград, чтобы тело ваше могло стать меньше и Сатана покинул его. Во время месяца Элюл собирайте виноград, чтобы сок его мог служить вам напитком. С наступлением месяца Марчхешван собирайте сладкий виноград, высушенный и подслащенный ангелом солнца, чтобы тела ваши могли увеличиться, ибо ангелы Господа обитают в них. Во время месяцев Аб и Шебат следует есть сочные фиги, а те, что останутся, пусть ангел солнца высушит для вас. Ешьте их вместе с миндалем в те месяцы, когда деревья не плодоносят. А травы, появляющиеся после дождя принимайте в пищу во время месяца Тебет, чтобы кровь ваша могла очиститься от всех ваших грехов. И в том же месяце начинайте есть также молоко ваших животных, ибо именно для этого дал Господь траву на полях всем животным, дающим молоко, чтобы они могли кормить своим молоком человека. Ибо истинно говорю вам, счастлив, кто ест лишь со стола Бога и избегает всей мерзости Сатаны. Не принимайте пищу нечистую, привезенную из дальних стран, но ешьте всегда то, что дают вам ваши деревья. Ибо Бог ваш хорошо знает, что вам необходимо, где и когда. И он дает обитателям всех царств ту пищу, которая самая лучшая для них. Не принимайте пищу, как это делают язычники, в спешке набивая себя едой, оскверняя тело всевозможными отвратительными вещами.

— Ибо сила ангелов Бога входит в вас с живой пищей, которую Господь дает вам со своего царского стола. И когда вы едите, пусть сверху будет ангел воздуха, а внизу ангел воды. Дышите медленно и глубоко во время еды, чтобы ангел воздуха мог благословить вашу трапезу. И тщательно прожевывайте пищу зубами, чтобы стала она подобной воде, и чтобы ангел воды обратил ее в кровь в вашем теле. И ешьте медленно, как будто это молитва, с которой вы обращаетесь к Богу. Ибо истинно говорю вам, сила Бога входит в вас, если вы принимаете пищу таким образом за его столом. Но Сатана превращает в зловонное болото тело того, на кого не сошли ангелы воздуха и воды во время трапезы. И Господь не допускает его больше к своему столу. Ибо стол Господа есть алтарь, и тот, кто ест со стола Бога, пребывает в храме. Ибо истинно говорю вам, тело Сына Человеческого превращается в храм, а внутренние его части в алтарь, если исполняет он заповеди Бога. Поэтому, не возлагайте на алтарь Господа ничего, если дух ваш расстроен, и не думайте ни о ком с гневом в храме Бога. И входите в святилище Господа, только когда вы ощущаете в себе зов его ангелов, ибо всё, что вы едите в печали или в гневе или без желания, становится в вашем теле ядом. Ибо дыхание Сатаны оскверняет такую пищу. Возложите с радостью ваше подношение на алтарь своего тела, и пусть все дурные мысли покинут вас, когда вы будете принимать в свое тело силу Бога с его стола. И никогда не садитесь за стол Бога прежде, чем позовет он вас через ангела аппетита.

— Поэтому всегда предавайтесь радости вместе с ангелами Бога, за их царским столом, ибо это приятно сердцу Господа. И жизнь ваша будет долгой на земле, ибо самый лучший из слуг Бога будет служить вам все ваши дни — ангел радости.

— И не забывайте, что каждый седьмой день свят и посвящен Богу. Шесть дней кормите свое тело дарами Земной Матери, седьмой же день посвятите Отцу Небесному. На седьмой день не принимайте никакой земной пищи, живите лишь словами Бога и пребывайте весь день с ангелами Господа в царстве Отца Небесного. И на седьмой день пусть ангелы Бога сотворят царство небесное в вашем теле, ведь трудились вы шесть дней в царстве Земной Матери. И пусть никакая пища не помешает работе ангелов в вашем теле на протяжении дня седьмого. И Бог даст вам жизнь долгую на земле, чтобы вы могли иметь жизнь вечную в царстве небесном. Ибо истинно говорю вам, если вы не будете видеть более болезней на земле, вы будете жить вечно в царстве небесном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Христианские апокрифы

Апокриф Иоанна
Апокриф Иоанна

Апокриф Иоанна дошел до нас только в коптском переводе с греческого, причем в двух редакциях – краткой и пространной. Текст сохранился в четырех манускриптах, в результате мы имеем два независимых перевода краткой редакции трактата (NH III, 1; BG 8502, 1) и два варианта одного и того же перевода пространной редакции (NH II, 1; IV 1). Какой-то вариант этого текста (вероятно, более ранний, нежели те, которые дошли до нас) был известен Иринею (см. выше, Adv. Haer. I 29). Наг Хаммади кодексы датируются началом четвертого столетия, Papyrus Berolinensis 8502 – началом пятого. Этот последний манускрипт сохранился лучше всего и содержит наш трактат в краткой редакции. Другой (независимый он первого) вариант краткой редакции сохранился в третьем кодексе Наг Хаммади. Остальные два манускрипта содержат один и тот же перевод пространной версии трактата и, по-видимому, восходят к общему протографу. Все четыре варианта трактата были недавно изданы в последнем томе Coptic Gnostic Library: Apocryphon of John. Synopsis of Nag Hammadi Codices II, 1; III, 1; and IV, 1 with BG 8502, 2. Edited by Michael Waldstein and Frederik Wisse. Leiden: Brill, 1995 (Nag Hammadi Studies 33). Именно это издание использовалось при переводе. Разумеется, я не стал давать синопсис всех четырех версий трактата, вместо этого за основу взяв версию берлинского папируса, в примечаниях указывая наиболее важные разночтения. Переводы Б. Лайтона и М. Краузе также принимались во внимание. Третий кодекс Наг Хаммади создан очень профессиональным писцом, однако сохранился не очень хорошо, поэтому может быть использован только в качестве дополнительного источника. В некоторых случаях он дает интересные варианты, поскольку содержит другой перевод и иногда помогает прояснить туманные места. Пространная версия трактата хорошо сохранилась во втором кодексе Наг Хаммади. Четвертый кодекс, также содержащий этот текст, очень фрагментарен.В целом, как справедливо отмечают издатели (с. 6), перед нами плохой перевод с греческого на коптский. Несомненно, что наш трактат и по-гречески был довольно туманным, а перевод еще более усугубил эту ситуацию. Коптский текст содержит всевозможные ошибки, особенно в философских разделах трактата. Можно предположить, что некоторые пассажи переписчику были не понятны. Греческие термины иногда переводятся на коптский, иногда просто транслитерируются, причем различным образом в разных вариантах. Уиссе и Вальдстейн отмечают, что столь же непостижимым образом переводятся и цитаты из писания. Впрочем, как замечают эти авторы, такой туманный текст мог даже нравиться его заказчикам, поскольку неясности «только увеличивали его эзотерическую ценность»! Как соотносятся между собой пространная и краткая редакции? По всей видимости, именно краткая дополнялась и исправлялась, а не наоборот. В пространной редакции не только появились некоторые исправления и глоссы, но и добавлены новые материалы, заимствованные из других гностических текстов. Так, одна из интерполяций извлечена составителем пространной версии из Книги Зороастра, которая дошла до нас в составе второго кодекса из Наг Хаммади (II 15,27–19,10). Это обстоятельство позволяет предположить, что и другая интерполяция («монолог Провидения», II 30,11 – 31,25) также восходит к какому-то другому гностическому тексту. Все эти добавления вполне уместны и выдают работу знающего свое дело редактора. Кроме того, в пространной версии просматривается общая тенденция к упрощению сложных синтаксических конструкций и исправлению наиболее непонятных мест.

Автор неизвестен -- Религиоведение

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Продукты, побеждающие болезни. Как одержать победу над заболеваниями с помощью еды. Правила, польза, долголетие
Продукты, побеждающие болезни. Как одержать победу над заболеваниями с помощью еды. Правила, польза, долголетие

В продвинутом возрасте некоторые люди, не обладающие правильной информацией, по привычке покупают в магазине макароны, картофель, полуфабрикаты, выпечку и сладости. В результате такого образа жизни появляется множество проблем – проблемы с инсулином, суставами, сердцем, ЖКТ и другие недуги. Кажется, что способность сохранить бодрость духа и активность в преклонном возрасте – исключение из правил.Доктор Мясников в своей новой книге рассказывает главное правило здорового питания – умеренность во всем. При этом пища должна оставаться вкусной и разнообразной, включать в себя все необходимые микроэлементы и витамины. Информация в этой книге поможет выстроить насыщенный и здоровый рацион. Сбалансированное питание поможет не только остановить развитие укоренившихся болезней, но и не допустить появление новых.Живите активно, без тонны лекарств, без постоянной боли в теле! И помните, питаться правильно, недорого и вкусно – возможно, если знать как!

Александр Леонидович Мясников

Альтернативная медицина / Медицина и здоровье / Дом и досуг
Как дожить до 120 лет по системе Поль Брэгга
Как дожить до 120 лет по системе Поль Брэгга

В этой книге подробно описана знаменитая система великого учителя здоровья Поля Брэгга. «Я здоров 365 дней в году, у меня не бывает никаких болей, усталости, дряхлости тела. И вы можете добиться таких же результатов!» - писал Поль Брэгг. Он верил, что человек имеет право и обязан жить до 120 и более лет.Система Поля Брэгга строится на принципах естественного оздоровления: очистительном голодании, рациональном питании, физических упражнениях, закаливании, правильной психической настроенности. Выполнение этого комплекса оздоровительных мер может гарантировать занимающемуся возвращение здоровья.Перед вами самый полный и систематически выстроенный план для счастливой и долгой жизни, благодаря которому вы сможете достичь без проблем весьма почтенного возраста.

Пол Чаппиус Брэгг , Поль Брэгг

Альтернативная медицина / Медицина / Образование и наука