Читаем Евангелие от Андрея полностью

Шкатулка была из какого-то металла, явно старая, может быть и старинная. По стенкам ее вился орнамент растительного типа. Она была весьма тяжела и пуста как карман ее хозяина. Опережая вопрос, тот сказал:

– Вещица не моя, а вот той девушки из Прионежья, тоже из нашей братии. Пишет. В основном природу. Так что цены извините, не знаю, – наклонился и шепотом пояснил, – Но с деньгами туго.

– Вещицу я, пожалуй, возьму баксов за двести, – Пилигрим назвал цену, которая решала все вопросы сегодняшнего предпраздничного вечера, и потому на лице художника отразилось удовлетворение, а Пилигрим продолжал, – С одним условием. Хозяйка поведает мне историю ее приобретения.

– Уважаемый вы наш благодетель и меценат ее история входит в названную вами цену, как бонус, – обрадовано согласился продавец. Быстро шепнул что-то карелке.

– Здравствуйте, – с небольшим акцентом сказала девушка, – Меня зовут Айно.

– Как? – Пилигрим вздрогнул.

– Айно, – хлопая белобрысыми ресницами, и широко раскрыв голубые глаза, пояснило курносое существо, – А что?

– Я был знаком с девушкой, у которой было такое имя.

– У нас в Карелии каждая третья девушка Айно. Это после Калевалы. Вы что-то хотели спросить?

– Расскажите Айно, откуда у вас эта занятная шкатулка. Кажется мне, что не от бабушки.

– Ой, нет, конечно. Я рисовала пейзажи на Белом море. Это знаете там, где Кемь. Там много старых заброшенных погостов, так называют маленькие хутора. Вот там, на одном из них мы остались ночевать, и ребята раскопали ее в соломе на сеновале. И подарили мне, как единственной девушке в экспедиции, – она слегка покраснела.

– Спасибо. И последний вопрос. Когда это было?

– Совсем недавно поздней осенью.

– Еще раз благодарю. Спасибо за новогодний подарок. Всем Нового Года!!! Пилигрим повернулся и пошел домой. Дома он уединился в кабинет. Включил свет, выложил на стол свет приобретение и стал внимательно его разглядывать. При первом же осмотре опыт криптографа подсказал, что шкатулка с секретом. Пилигрим достал лупу в помощь очкам, включил настольную лампу и направил свет. Начал изучать завиточки сантиметр за сантиметром. Наконец увидел зазор чуть толще остальных. Понажимал, покрутил затейливый листик на веточке. Ничего. Еще раз осмотрел шкатулку. Точно с секретом! «А ларчик просто открывался!» – буркнул себе поднос, – «Это у дедушки Крылова, просто, а у нас не просто», – продолжая бурчать, заметил ягодку на той же ветке. Умело нажал на ягодку кончиком ножа и одновременно сдвинул листик. На миллиметр не больше. Дно у шкатулки открылось как крышка. В появившемся пространстве лежал туго свернутый пергамент, перевязанный красной лентой.

Пилигрим осторожно коснулся его кончиком ножа. Пергамент спокойно вынес процедуру и не рассыпался в прах. Тогда он взял его в руки, повертел со всех сторон. Осторожно развязал красную ленту, отложил чуть развернувшийся пергамент, вложенный в серебряное кольцо в сторону, и стал рассматривать через лупу ленту. На ней отчетливо была видна надпись рунами. Пилигрим взял с полки книгу по рунам. Сравнил, понял, что это не германские руны, а, скорее всего скандинавские. Еще раз сравнил, выписал пять рун на бумагу. Руна «Ar» – Солнце, арии, первобытный огонь. Руна «Is» – Лед, сталь. Руна «Noth» – Норна, принуждение судьбы. Руна «Os» – Боги, появление. Руна «Hagal» – ограда Всего была выбита на кольце. Пилигрим просто подставил к тем четырем на ленте их звучание. Он даже не удивился. Он ожидал этого. Первые четыре руны в сочетании давали имя АЙНО, а пятая руна была руна Хагаль, тот самый волшебный паучок, что плел свою паутину во время всей этой истории. Руна волшебниц и ведьм. Потянувшись, исследователь отложил ленточку, потом взял, аккуратно сложил ее и уложил в шкатулку вместе с колечком, подвинул к себе пергамент. Текст был написан по арамейски. Пилигрим воздохнул, но не горестно, а удовлетворенно и, придвинув стул к столу начал переводить. К утру перед ним лежал полный перевод, он удовлетворенно хмыкнул, сходил на кухню принес себе большую чашку кофе и коньяк. Сел и стал читать, отхлебывая кофе.



Андрей вел дружину свою домой коротким путем. Тем путем, что называли в Цареграде «путь из варяг в греки». Называли так, потому что путем этим приходили наемные дружины к императору наниматься в войска его. Приходили те, кого звали «варяги». Ходили им в один конец, с севера к стенам Царского города. Те ходили, кто ничего и никого сам не боялся, потому как был человек лихой. Андрей пошел в обратную сторону. Из грек, так сказать, в варяги. Но и ему бояться в походе свом было некого. Кто ж отважится на боевую дружину налет совершить?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза