Ст. 5 – Иисуса Назарянина, – ответили они
– О точном значении слова Назарянин (буквально: «Назорей»; см. также ст. 7 и 19.19) ведутся споры. Вероятно, ко времени написания Евангелий слова «Назарянин» (уроженец или житель Назарета) и «Назорей» (ревностный сторонник какого-то религиозного движения) стали восприниматься как синонимы. ЭТО – Я, – говорит Он – См. ст. 6. Иуда, предатель, тоже был с ними – В этом Евангелии Иуда не указывает на Иисуса тем, что целует Его, как у синоптиков. И стражники, и предатель стоят в неподвижности, так что всю инициативу берет на себя Иисус.Ст. 6 – Как только Иисус сказал: «ЭТО – Я», они отступили и попадали на землю
– Хотя это самый естественный ответ («Я и есть тот Иисус из Назарета, которого вы ищете»), реакция стражников говорит о том, что эти слова были, вероятно, восприняты ими как Божественное имя; см. экскурсСт. 7-8 – Кого вы ищете? – снова спросил их Иисус. – Иисуса Назарянина, – сказали они. – Я вам уже сказал: ЭТО — Я
– И вопрос, и ответ повторены, чтобы еще сильнее подчеркнуть полную власть Иисуса над Своей судьбой. Если вам нужен Я, дайте уйти этим людям – Даже в этот страшный час Иисус, будучи истинным Пастухом, заботится о Своих овцах. В синоптических Евангелиях ученики разбегаются, бросив Учителя и тем самым отрекаясь от звания учеников. Здесь отношение к ним смягчено, хотя в 16.32 Иисус тоже предсказал их бегство.Ст. 9 – Он сказал так потому, что должны были исполниться Его слова: «Из тех, кого Ты Мне дал, Я не потерял никого»
– Если в 17.12 и 10.28 речь идет о духовной сохранности учеников, здесь Иисус говорит и об их физическом спасении.Ст. 10 – Симон Петр, у которого был меч, выхватил его, ударил слугу первосвященника и отсек ему правое ухо. Слугу звали Малх
– Хотя этот эпизод упомянут у всех четырех евангелистов, только Иоанн называет имя Петра. В Евангелиях Петр выступает представителем тех, кто не понимает необходимости смерти Иисуса (Мк 8.31-33; Ин 13.6-10). Кроме того, Иоанн приводит две подробности: отсеченное ухо было правым, а слугу звали Малх. Это имя переводится как «царь», и поэтому некоторые пытались увидеть в этом очередной пример Иоанновой иронии, но в таком случае евангелист, вероятно, дал бы перевод имени, как он обычно это делает. Согласно Матфею и Марку, ухо было отсечено после ареста, а у Луки и Иоанна – до того.Ст. 11 – Убери меч в ножны! – сказал Петру Иисус
– Ср. Мф 26.52. Иисус отвергает человеческие способы борьбы со злом (ср. Мф 5.39; 10.39). Меч – Видимо, это был кинжал в виде короткого прямого меча. Эту чашу дал Мне Отец. Неужели Я откажусь ее выпить? – Хотя в Евангелии отсутствует Гефсиманская молитва с ее прошением о чаше, здесь, несомненно, ее отголосок. В Писании чаша часто символизировала страдание.Ст. 12 – Тогда римский отряд с командиром и еврейская стража схватили Иисуса и связали
– Иоанн снова говорит об участии римлян в аресте Иисуса. См. коммент. на 18.3. О том, что Иисус был связан, сообщает только Иоанн.18.13-14
ИИСУС У АННЫ13
Его привели сначала к Анне; он был тестем Кайафы, первосвященника того года. 14Это был тот самый Кайафа, который посоветовал властям, что будет лучше, если вместо всего народа погибнет один человек.18.14
В некоторых древних переводах стих находится после ст. 24, а здесь вместо него – ст. 24.18.13
Лк 3.2; Ин 18.24 18.13-14 Ин 11.49-51