Читаем Евангелие от Иуды полностью

Панас Генрик

Евангелие от Иуды

Генрик Панас

Евангелие от Иуды

Апокриф

Перевод И. Колташевой

1

Alii autem rursus Cain a superiore principalitate

dicunt; et Esau et Core, et Sodomitas, et omnes tales

cognatos suos confitentur, et propter hoc a factore

impugnatos, neminem ex eis male acceptos. Sophia enim illud

quod proprium ex ea erat, abripiebat ex eis et semetipsam.

Et haec Judam proditorem diligentercognovisse

dicunt, et solum prae caeteris cognoscentem veritatem

perfecisseproditionismysterium: per quem et terrena et

coelestia omnia dissoluta essent. Et confiictionem

afferunt hujusmodi, Judae Evangelium illud

vocantes.

(Ireneus, Contra Haer. I. 31, P.G. 7, 704)

Alii autem, quos Cainos vocant, et Cainum dicunt

superna auctoritate liberatum, et Esau et Corah et

Sodomitas, caeterosque omnes ejusmodi, cognatos

suos confitentur, eosque odio habitos a Creatore, sed

nihilab eo noxaeaccepisse. Sapientia enim quod in ipsis

habebat ab eis eripuit. Sed et proditorem Judam

solum ex omnlbus apostolis dicunt hanc cognitionem

habuisse, et ideo proditionis mysterium peregisss.

Proferunt etiam illius Evangelicum,

quod ipsi composuerunt, nam ille laqeum mox induit

mercedem proditionis. Et cum ea faciunt quae

sunt vetita, angell alicujus nomen invocant, tamquam

illi videlicet intemperantiam offerentes; atque hoc in

unaquaque impudicitiae specie faciunt. Esse enim pro

variis impudicitiae formis pari numero angeios quosdam

qui operibus ills coiuntur.

(Theodoretus, Haereticos fabul. 1, 15, P.G. 83, 368)

1

Иные же, напротив, утверждают, что Каин происходит от

некоего высшего начала, признают они Исава, Корея

{Здесь и далее см. примечания в конце книги.} и

содомитов, а также всех им подобных, родственными

себе, потому что создатель борется с ними, однако никого

из них не отвергает. Мудрость же отняла у них то, что

исходило от нее, и самое себя тоже. И возглашают, что

Иуда-предатель обо всем знал и, единственный из всех,

обладавший подлинным знанием, свершил тайное

предательство, из-за него же, Иуды, все земное и небесное

нарушилось. И ссылаются на такое полемическое

сочинение, которое Евангелием от Иуды называют.

(Ириней, Против ересей)

Иные же, прозванные каинитами, доказывают, что и

Каин силой небес получил прощение, и Исава, и Корея,

и содомитов, и всех иных подобных почитают

родственными себе, хоть они и ненавидимы создателем,

но им не наказаны. Ибо Мудрость лишила их того, что

в них имела. Также сказывают, что Иуда-предатель

единственный из всех апостолов имел это знание и

потому свершил мистерию предательства. Ссылаются

также на его евангелие, оное же сами написали, ибо он

вскорости петлю на себя накинул - как возмездие

за предательство. И сколь бы ни чинили запретного,

призывают некоего ангела, словно бы ему свою

невоздержность выказывая. И делают сие во всех

своих бесстыдствах, ибо для каждого бесстыдства

якобы соответствующее число ангелов имеется,

такими деяниями ангелам воздают хвалу.

(Феодорит, Басни еретиков)

2

Qui Caiani vulgo nuncupantur, haeresiam suam a Caino

cognoverunt. Hunc enim praedicant, et parentem suum

appeilant. Qui quidem variis, ut ita dicam, e fluctuum

jactationibus emersi, eodem in saio etprocelia conflictantur;

ac velut e spinis e vepribus eminentes, unaque spinarum strue

comprehensi duntaxat appelationibus discrepant. Nam

spinarum genera quidem varia sunt; sed ad pungendum

nocendumque vis omnibus est communlter insita.

Igitur Caiani a potentiori quodam virtute ac coelesti

auctoritate derivatum esse Cainum praedicant, necnon et

Esau, et Core cum suis, itemque Sodomitas; Abelum vero ab

imbecilliori virtuteprodiisse. Quamobrem illos omnes opinione

sua laudandosac secum necessitudine conjunctos asserunt,

deque ejusmodi cum Caino et Sodomitas, Core et Esau

cognatlone gloriantur, ac perfectae sublimiorique scientiae

illos ascribunt. Ideo mundi hujus opificem putant, cum ad

eos funditus profligandos incuberet, nocere nihil omnino

potuisse. Abeo quippe semetipsos occultasse, et in supremum

Aeonem esse commutatos; unde et fortissima illa virtus est.

Nam illos ad sese Sapientia utpote necessarios admisit.

Propterea Judam accurate omnia haec habuisse perspecta

memorant. Quem quidem affinem suum jactitant,

eidemque exceilentem quamdam vim cognitionis attribuunt.

Quod usque adeo defendunt, ut ejus nomine inscriptum

opusculum circumferant, quod Judae Evangelium appellant.

(Epiphanius, Haeretici, 38, I, P. G. 41, 653)

2

Прозванные повсеместно каинитами, они свою ересь ведут

от Каина. Его славят и родоначальником своим именуют.

Оные, поднявшись из разных, коли можно так сказать,

кипящих вод, перечат друг другу, в одной бурном море

будучи, как бы выглядывая из терний и шипов, и, все вместе

тернием объятые, между собой разнятся лишь прозваниями.

Ведь и тернии бывают разные. А к борениям и причинению

кривды все вместе имеют врожденную склонность.

Вот каиниты и возглашают, что Каин от некоей высокой

силы происходит, и Исав, и Корей со своими приверженцами, а

также и содомиты. Авеля же, их разумением, меньшая

сила породила. Потому и возглашают, упорствуя, что те,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Алексей Тимофеевич Черкасов , Николай Алексеевич Ивеншев

Проза / Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Зверь из бездны
Зверь из бездны

«Зверь из бездны» – необыкновенно чувственный роман одного из самых замечательных писателей русского Серебряного века Евгения Чирикова, проза которого, пережив годы полного забвения в России (по причине политической эмиграции автора) возвращается к русскому читателю уже в наши дни.Роман является эпической панорамой массового озверения, метафорой пришествия апокалиптического Зверя, проводниками которого оказываются сами по себе неплохие люди по обе стороны линии фронта гражданской войны: «Одни обманывают, другие обманываются, и все вместе занимаются убийствами, разбоями и разрушением…» Рассказав историю двух братьев, которых роковым образом преследует, объединяя и разделяя, как окоп, общая «спальня», Чириков достаточно органично соединил обе трагедийные линии в одной эпопее, в которой «сумасшедшими делаются… люди и события».

Александр Павлович Быченин , Алексей Корепанов , Михаил Константинович Первухин , Роберт Ирвин Говард , Руслан Николаевич Ерофеев

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Классическая проза ХX века
Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века