Ст. 31 – Царица Юга –
в 3 Цар 10.1-10 рассказывается о посещении Соломона царицей Савской. Сава, или Шева, вероятно, страна в южной Аравии. Встанет – это может значить, что она будет воскрешена или что она предстанет в качестве свидетельницы обвинения на Суде. Царица была язычницей, как и жители Ниневии, но на Суде Божьем она встанет и обвинит самых благочестивых людей Израиля, потому что она приняла превосходство мудрости Соломона, фарисеи же отказались увидеть воплощение в Иисусе Божьей Мудрости. А здесь нечто большее – средний род, вероятно, употреблен в самом общем значении, как обозначение всего, что связано с личностью и делами Иисуса. См. также Мф 12.6.Ст. 32
– К жителям Ниневии была обращена проповедь Ионы, они услышали ее и раскаялись. Хотя они были язычниками, они окажутся в гораздо более выгодном положении, потому что приняли проповедь Ионы как Божье повеление и подчинились требованию раскаяться. И снова стих завершается формулой: «Здесь нечто большее, чем...» Ср. также 10.12, 13-15.11.33-36 СВЕТ И ТЬМА
33
Никто не ставит зажженный светильникв укромное место или под горшок.
Нет, его ставят на подставку,
чтобы входящие видели свет!
34
Глаза – это светильник для человека.Когда глаза здоровы,
весь человек полон света,
когда глаза больны, человек окутан тьмой.
35
Смотри же, чтобы свет в тебе не был тьмой!36
Так вот, если ты полон светаи нет ничего в тебе темного,
ты весь будешь светиться,
как если б озарял тебя своим сиянием
светильник.
33
33
Мк 4.21; Лк 8.16Ст. 33
– Евангелист почти дословно повторяет притчу о светильнике (см. 8.16 и комментарий). Но если там под светильником понимался сам Иисус и Его Весть, то здесь у речения иное значение: свет, данный Иисусу Богом, и есть знак, очевидный для всех, у кого открыты глаза.Ст. 34
– Это трудный для понимания стих. По мнению ряда ученых, в древности было распространено убеждение, что человек видит потому, что у него в глазах заключается некий самостоятельный источник света, например, огонь, то есть не глаз воспринимает свет извне, а сам испускает его. Иногда глаза сравнивали с солнцем, испускающим лучи, и часто называли светильником. Отголоски таких представлений сохранились и в современных языках (ср. русское «свет очей», «глаза померкли, покрылись тьмой» и т. д.). Эта метафора была очень распространенной. Когда глаза здоровы (дословно: «когда твой глаз прост») – греческое слово «хаплу́с» значит «простой, несоставной», и отсюда переносные значения: «здоровый; хороший (в противоположность «дурному глазу»); искренний; независтливый; щедрый; целеустремленный».В разных контекстах этот стих мог бы пониматься по‑разному. Здесь, вероятно, подчеркивается необходимость безраздельной, целеустремленной направленности всего человеческого существа к небесному. Но возможно и иное понимание: «когда люди щедро раздают нуждающимся свое земное богатство, они тем самым копят себе небесное сокровище» (ср. 1 Тим 6.17-19; Флп 4.17-19).
Ст. 35
– Люди должны испытать себя, действительно ли их свет является светом, а не тьмой. Но тот, кто исполнен истинного света, озарен Иисусом. Ср. Мф 5.14: «Вы – свет миру».Ст. 36
– Точное значение этого стиха невозможно определить. Возможно, речь идет о людях, не знающих Иисуса, но все равно обладающих светом.11.37-12.1 ОБЛИЧЕНИЕ ФАРИСЕЕВ И УЧИТЕЛЕЙ ЗАКОНА
37
Когда Иисус кончил говорить, один фарисей пригласил Его к себе на обед. Иисус вошел в дом и сел за стол. 38А фарисей, увидев, что Иисус не омылся перед едой, был очень удивлен. 39Но Господь сказал ему:— Вот вы, фарисеи, хотя и чистите снаружи свою чашу и блюдо, но внутри полны жадности и злобы.
40Глупцы! Разве не один Творец сотворил и то, что снаружи, и то, что внутри? 41Раздайте бедным содержимое чаши и блюда – и все у вас будет чистым!