Ст. 15 –
Иисус снова указывает на несоответствие их внешнего благочестивого вида и внутренней порочности. Ср. 11.39-44. Но они могут обмануть только людей, но не Бога, которому известны их сердца. Здесь под сердцем понимается истинная сущность человека. Бог традиционно назывался сердцеведцем, от которого не скрыты никакие тайные помыслы человека. В 1 Цар 16.7 сказано: «Я смотрю не так, как смотрит человек. Ибо человек смотрит на лицо, а Господь смотрит на сердце». Ср. также 1 Пар 28.9; Пс 7.10; Деян 1.24; 15.8; Откр 2.23. То, что в цене у людей, отвратительно в глазах Божьих – это печальная констатация того факта, что большинство людей не думают о Божьем, а погружены в суетные заботы о земном, материальном благосостоянии. В их сердцах живет не Бог, но воздвигнут алтарь идолу богатства. То, что в цене – дословно: «То, что высоко». Отвратительно («буквально: мерзость») – эти словом обычно евреи называли идолопоклонство, но потом так стало называться все то, что отделяет человека от Бога. Ср. слова Талмуда: «Всякий, у кого надменное сердце, наречен мерзостью, потому что сказано: «Надменное сердце – мерзко Господу» (Притч 16.5)».16.16-18 ЗАКОН И ЦАРСТВО БОГА
16
Закон и Пророки были до Иоанна. А с тех пор Царство Бога возвещается и всех побуждают войти в него. 17Но скорее небо и земля исчезнут, чем в Законе пропадет хоть одна только черточка.18
Всякий, кто разводится с женой и женится на другой, грешит, нарушая верность. И тот, кто женится на разведенной, совершает тот же грех.16
Мф 11.12-13 17 Мф 5.18 18 Мф 5.32; 19.9; Мк 10.11-12; 1 Кор 7.10-11Этот отрывок состоит из трех первоначально независимых речений, которые, вероятно, были произнесены Иисусом в разное время и при разных обстоятельствах. Они не очень подходят к теме верного и неверного отношения к богатству, тем более что в Евангелиях Матфея и Марка они помещены в совершенно другой контекст. У Луки их объединяет то, что все они имеют отношение к Закону Моисея.
Ст. 16 –
Это очень трудный стих, потому что он, с одной стороны, имеет несомненное сходство с речением, сохраненным в Евангелии от Матфея (16а почти идентичен Мф 11.13, а 16б – Мф 11.12), а с другой стороны, их смысл очень сильно отличается друг от друга. Вероятно, оригинальный контекст безнадежно утрачен, и мы не знаем, по поводу чего высказался Иисус. Затем, в процессе устной передачи речение помещалось в разные контексты, видоизменялось и теперь приобрело другой смысл. Ученые спорят о том, у кого из евангелистов речение ближе к оригиналу, и дают разные ответы.Закон и Пророки –
так часто называлась все Священное Писание (Мф 5.17; Деян 13.15; 24.14; 28.23; Рим 3.21 и др.). До Иоанна – предлог «до» может быть понят или в смысле «включая», или «исключая». Предполагается, что у Луки он, вероятно, имеет значение «включая», потому что в Деяниях апостолов евангелист часто говорит о том, что эра спасения началась после смерти Иоанна (1.5; 10.37; 13.24-25; 19.4). В таком случае Иоанн относится к эре Закона и Пророков, он – проповедник-реформатор, готовящий народ к приходу Царства, в то время как Новый Век начинается с Иисуса. В этом Лука отличается от Матфея, где Иоанн включен в эру Царства[96]. Но другие ученые полагают, что и у Луки Иоанн не только пророк и предтеча Иисуса, ведь он возвещал Радостную Весть, и, согласно 3.1-2, Новый Век начинается с него. Недаром в первых двух главах Евангелия жизнь Иоанна и Иисуса тесно переплетена.