Читаем Евангелие от рыжего кота полностью

Крепость Родень сравняли с землёй, а весь люд в Каневе, который ещё остался, угнали в неволю. Киев долго стоял разрушенный, и новые князья, назначенные ханом, боялись в нём оставаться. Убежавшие княжеские семьи и родовитые жители, нашли себе приют на севере в Новогрудке, столице недавно возникшего княжества литовского, под руководством князя Миндовга, который перенял в свой герб трезубец Рюриковичей и взял православную веру для души. Княжество объединило литовских, польских и руських воинов для отражения атак монгольских ханов, с одной стороны, и немецких рыцарей из Тевтонского Ордена – с другой. Ко времени, когда Кудря и Дюдон де Компс предприняли своё путешествие, власть в опустошенном Киеве формально принадлежала галицкому князю Льву Даниловичу, а на самом деле этими землями командовали монгольские баскаки, собирающие дань.

Закончив просвещать Тараса, Марико вытащила копию манускрипта, найденного ей в Лаврской библиотеке, и развернула его на столе.

— Приде м въ устье Днепръское, и оттол же поиде по Днпру гор. Яко велику честь приялъ м къ другы свои …, — начала Марико, но Тарас её остановил: — Ты не можешь читать на понятном языке?

«Пришли мы в устье Днепра, а оттуда вверх по течению, — начала читать Марико: — С великой честью расстались мы со своими друзьями, а по уходу предались печали. Дюдон де Компс плёлся сзади и плакал, не скрывая слёз. Вид гиганта, погрузившегося в слезливую грусть, не нравился мне, но я сам ощущал подобные чувства, так как привык к компании госпитальеров, а Марию почитал, как сестру. Выбирая, каким путём нам идти, я решил странствовать через степь, а не идти по Днепру, дорогой длинной и опасной близостью к монгольским отрядам. Два дня мы шли вдоль устья Буга, через который переправились только на третий день и путешествовали дальше между рогаткой рек: Буга и Ингула. Господь Бог нас миловал, и мы никого не встретили. Места эти называются Лукоморье, здесь ранее гуляли половцы и печенеги. Но теперь время настало смутное и опасное, а особенно здесь, где и в мирное время могут захватить в плен крымчаки или ордынцы, а потом продать за тридевять земель. Странные крытые повозки мы заметили утром следующего дня. Они появились на востоке вместе с солнцем, и мы ослеплённые светилом, не сразу их разглядели. Так получалось, что наши пути пересекались впереди, и мы с Дюдоном рассуждали между собой о том, стоит ли пропустить караван или продолжать идти дальше.

— Негоже божьему человеку отступать от пути истинного, — сказал Дюдон де Компс, не сбавляя темпа ходьбы.

— Так хочется размять кости, что кулаки чешутся, — поддержал я, расправляя плечи.

Вскоре мне удалось рассмотреть людей возле кибиток, и я понял, что это свободные берендеи[70]. Обычно они держаться лесов или границы леса и степи, но иногда совершают набеги на южные места, в поисках добычи, а когда поймают татар или ордынцев, то беспощадно их вырезают. Возле кибиток, по бокам, шагали пешие с копьями в руках, а всадники выпасали табун лошадей, подгоняя отстающих. Берендеи не спешили, да и нам торопится некуда, поэтому встреча произошла совсем буднично. К нам бесстрашно подъехал молодой черноволосый юноша на ордынском, низкорослом коне. Он был одет в обычную для Руси рубаху из холста, вышитую красной нитью и опоясанной кожаным, с чёрным орнаментом, ремнём с подвешенным мечом. Холщовые портки заправлялись в яловые сапоги без каблуков, а на голове красовалась войлочная круглая шапка с меховым околышем. Юноша мельком скользнул по мне взглядом, считая своим, а уставился на Дюдона де Компса. В отличие от других госпитальеров, придерживающихся в одежде простоты, Дюдон де Компс любил вместо шемизы[71] белые рубашки с воротником, которые, выглядывая из-под котты[72], на фоне красного сюрко выглядели пышным излишеством. Увидев у Дюдона белый крест на красном сюрко, юноша склонил к нему голову и спросил:

— Изволит странствующий монах посетить болящую?

Дюдон уставился на меня, и я перевёл ему речь юноши. Лицо Дюдона приобрело значительность, и он со смирением изрёк: — Наша святая обязанность – помогать страждущим.

Я перевёл юноше слова моего друга, и он повел Дюдона к передней кибитке, совсем позабыв обо мне. Я не стал добиваться его расположения, а тихонько шагал сзади, внимательно оглядываясь по сторонам. Насколько я мог судить, каждая кибитка принадлежала одной семье. Кроме малолетних и беременных все шли пешком, а на конях находились воины, вооружённые тем, что добыли в бою.

Перейти на страницу:

Похожие книги