Читаем Эверси полностью

Я ничего не сказала. Да и что я могла ответить? Нет, Джаз, всё в порядке. Он просто мега-популярный и, несмотря на то, что мы с тобой рассказываем друг другу всё, и что я в вечном долгу перед тобой за то, что ты помогла мне пережить смерть моих родных, я должна скрывать от тебя этот огромный секрет, даже если речь идёт о парне, от которого ты уже целых пять лет сходишь с ума.

Я пожалела, что начала этот разговор.

Я знала, что, глядя на Джека, я видела Макса. Ситуация казалась немного нереальной: большая звезда Голливуда сдался на милость провинциальной девушке. То есть формально он нуждался во мне, в противном случае у него было два варианта: либо голодать, либо снять свою маскировку и показаться на людях. Возможно, такой сюжет вполне мог быть прописан в сценарии к какой-нибудь романтической комедии. Но я не позволю себе совершить ошибку. Независимо от того, что думала о Джеке, я сама приняла решение, и это мне потом придётся разбираться с последствиями, когда он уедет через три недели. В то же время мне не помешало бы научиться ограждать себя от воздействия его чар.

Просто я была неопытной в части общения с мужчинами.

Я целовалась всего-то раз, два года назад с Джаспером. Было неплохо. Немного неуклюже и очень быстро и, хвала небесам, больше ничего такого не повторялось, потому что я сказала парню, что ничего к нему не чувствовую. Понимаю, немного странно для девушки моего возраста в современном мире целоваться лишь раз. По правде говоря, в городе не было мужчины, который сравнился бы с героем моих фантазий, которого я создала, прочитав немало книг, и я не собиралась его менять. И уж точно не собиралась заниматься сексом с кем-то из местных парней.

— Как его зовут? — Вопрос Джаз застал меня врасплох. Я даже не думала о том, каким именем назвать Джека в случае чего.

— Эм... — Я задумалась, следовало ли мне придумать фальшивое имя? А что если я его потом забуду? — Джек?

Ничего не случится, если я скажу правду. В мире много Джеков.

— Джек. Ладно, но ты, кажется, не уверена в этом. Кэри-Энн, ты в порядке? Ты ведешь себя странно, и меня это беспокоит.

— Я в порядке. В полном порядке. Просто устала.

Казалось, она купилась на это.

— Хорошо, давай закончим с уборкой, и я подброшу тебя до дома.

Когда мы подъехали к моему дому, Джаз взяла с меня обещание быть осторожной с Джеком и попросила позвонить ей утром. Я уже пыталась быть осторожной. Эта странная ситуация запутывалась всё сильнее и сильнее, и теперь я не могла сказать, основывались ли мои чувства на чём-то реальном.

Я ощутила вибрацию телефона ещё в баре, когда мы с Джаз наводили там порядок, но забыла прочитать сообщение. Вытащив телефон, я вошла в дом и закрыла за собой дверь. Появившийся на экране текст заставил мой желудок рухнуть вниз.

Полуночный гость: Проводить тебя до дома?

Дерьмо. Я проверила время получения сообщения — пятнадцать минут назад. Интересно, ждал ли он меня около бара? Я быстро написала ответ.

Я: Извини, меня подвезла Джаз, не видела твоего сообщения.

Телефон сразу же зажужжал, обжигая мои ладони и отзываясь в нервных окончаниях. Я плотно сжала губы, сдерживая дыхание.

Полуночный гость: Заметил. Без проблем, доброй ночи.

Значит, ждал. Я была удивлена и обрадована, но в то же время сожалела, что не проверила телефон раньше. Кусая губы, я напечатала ответ.

Я: Спасибо. Тебе тоже.

Я ждала, глядя в телефон. Напишет ли он снова?

Глава 8

Я проснулась в восемь утра, не успев досмотреть сон, который прервался слишком стремительно. Во сне я была на болоте, моя ярко-оранжевая байдарка скользила по сверкающей водной глади, пока я гребла веслом в едином ритме со своим дыханием.

Внезапный всплеск воды и дуновение ветра заставили меня повернуть голову вправо. Там я увидела ныряющего в воду дельфина. Через мгновенье моё внимание привлек человек, плывущий на байдарке рядом со мной.

Это был Джек, загорелый, с обнажённой грудью. Он улыбался, глядя на дельфина, а затем посмотрел на меня. Постепенно улыбка сошла с его лица, а взгляд стал полон решимости.

— Я хочу тебя поцеловать, — сказал он спокойно.

Его слова и та страсть, с которой он их произнёс, отозвались в каждой клеточке моего естества, отчего у меня перехватило дыхание. Я вновь посмотрела на Джека, пытаясь подобрать какие-нибудь слова, но не смогла ничего ответить, и тогда он исчез. Сияние солнца на воде стало ярче. Я моргнула несколько раз и открыла глаза, когда утренний свет проник в спальню и коснулся моего лица.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену