— Однако мне любопытно вот что, — его голос приобретает следовательские интонации, — когда вы должны были явиться в первый вечер моего отсутствия, вы проигнорировали отработку. Вы не явились вовсе — так свидетельствуют Следящие чары. Не будете добры объяснить причину, по которой вы пренебрегли моим распоряжением?
Первый вечер…
Вечер, когда он не вернулся в Хогвартс, а я лежал в больничном крыле с повязкой на глазах и дурацким, иррациональным страхом за него.
Я откашливаюсь.
— Я не смог, профессор.
— Почему?
Мне приходит в голову, что он наверняка знает об этом от Дамблдора. Не может не знать, мы ведь оба подверглись нападению. И вполне возможно, что одновременно.
— Я провел тот вечер в больничном крыле, — отвечаю я, чувствуя, как пересыхает во рту.
— Вляпались в очередное приключение? — в голосе Снейпа пренебрежение, но мне кажется, я различаю нотки беспокойства. Я киваю и неожиданно усмехаюсь:
— Можно и так сказать. Мне пришлось объяснять Волдеморту, что ему нечего делать в моей голове.
Замок рук Снейпа размыкается, и он в гневе ударяет кулаком по столу:
— Не именуйте его!
— Извините, — я пожимаю плечами.
— Чем закончилось это… происшествие? — голос Снейпа по-прежнему холоден, но теперь я явственно слышу в нем тревогу.
— Неужели директор вам не рассказал? — я смотрю на него с недоверием. Не может быть.
— Поттер, ответьте на вопрос! — он опирается на локти и наклоняется ко мне. Хотя нас разделяет стол, я невольно делаю шаг назад, столкнувшись с яростным взглядом.
— Ничем, сэр. То есть… мне удалось использовать окклюменцию, — у меня краснеют уши, но я не отвожу взгляда. — Вол… Сами-Знаете-Кто хотел попасть в мои воспоминания, мне так показалось. Но у него не вышло.
Снейп откидывается на спинку кресла и начинает постукивать пальцами по столу, явно погрузившись в размышления. Я пользуюсь этим, чтобы добавить:
— Я провел вечер в госпитале, а на следующий день пошел на отработку, сэр.
— Почему вы оказались в госпитале?
Я теряюсь. Мне вовсе не хочется признаваться, что я неизвестно сколько провалялся в беспамятстве. Хотя… его я недавно тоже почти из обморока вытаскивал.
— Я потерял сознание, — отвечаю я четко, — и у меня были повреждены кровеносные сосуды на лице и в глазах. Я не знаю, почему так произошло.
Снейп коротко кивает.
— Это как раз вполне объяснимо. Для меня загадка, как вам удалось воспользоваться окклюменцией — вы были полной бездарностью на прошлогодних тренировках.
— Я сам не знаю, профессор, — говорю я тихо. Ну же, скажи ему, скажи… другого случая не представится... — Я должен поблагодарить вас. Если бы не ваши уроки…
Снейп фыркает так громко, что я вздрагиваю:
— Вам стоит поблагодарить директора. Сам я ни за что не стал бы возиться. Я не отличаюсь вашим великодушием.
Последние слова звучат с угрозой, и я понимаю, к чему они относятся. Я вдыхаю поглубже:
— Позвольте не согласиться, сэр. Волде… Сами-Знаете-Кто не заподозрил, что меня учили вы. Он решил, что это был директор. Но именно вы тратили на меня время.
Снейп вскидывает бровь:
— Как вы
Ну да, конечно. А чего я ожидал — что он мне не припомнит?
— Просто я долго готовился, — сообщаю я раньше, чем успеваю подумать над тем, что говорю.
Он, кажется, удивлен:
— Готовились?
— Ну да… я же знаю, что благодаря вашим занятиям смог защититься от вторжения.
— И когда именно вы пришли к такому выводу?
— Пока заканчивал прибираться в шкафах в следующие два вечера.
Пока ждал вас, честнее сказать. Но я скорее откушу себе язык.
От стола до меня доносится вздох. Я рискую взглянуть на него — Снейп трет кончиками пальцев виски, словно справляясь с головной болью. Потом смотрит на меня и говорит:
— Ну что ж, думаю, в данном случае я удовлетворюсь вашим объяснением. По крайней мере, мы убедились, что на вас можно тратить время — иногда вы оправдываете затраченные усилия.
Конечно, ожидать от Снейпа похвалы — занятие пустое, так мне казалось все шесть лет. Но теперь у меня второй раз за десять минут возникает ощущение, что он похвалил меня.
Я не знаю, как мне отнестись к этому событию. Не знаю, что сказать.
К счастью, он говорит за меня:
— Надо ли упоминать, Поттер, что вы должны молчать о том, как встретили меня в этом кабинете? Или вы уже успели сообщить всему Гриффиндору?
Я вспыхиваю. От внезапной смены темы что-то подпрыгивает в желудке, запах мяты от мази на губах вызывает волну головокружения. Я машинально облизываю губы, и привкус лекарства приводит меня в чувство.
— У меня нет привычки болтать, профессор, — отвечаю я резко, — вы отлично знаете, что я никому не сказал.
Конечно, он не может этого знать, но я слишком задет, чтобы взвешивать свои слова.
— Я в курсе, что вы бы скорее умерли, чем допустили, чтобы кто-то увидел вас в подобном состоянии. Вы же отвергнете любую помощь! И уж конечно, тем, кому пришлось увидеть вас, не должен был оказаться я.
— Верно. Только не вы, — бросает Снейп, пронизывающе глядя на меня, и у меня в голове мелькает картинка: его запрокинутая на изголовье этого самого кресла голова, сомкнутые вздрагивающие веки…