Читаем Эволюция мага (СИ) полностью

Разбор полетов случился тут же, в коридоре. Причем, когда я сообщил, зачем вообще явился в гости к крепышу, один из охранников странно хмыкнул, после чего сходил в уборную, что-то коротко бросил в браслет. А спустя несколько мэнов, пока мы с Босхо приходили в себя, в корпус пожаловал лично лаир Торно.

Молча нас оглядев, он велел всем ученикам построиться в коридоре, а пока встревоженно переглядывающиеся мальчишки послушно выбирались из комнат, тоже сходил посмотреть на улики. Затем он вернулся и, остановившись напротив строя, пристально нас оглядел.

— Курсант Гурто, шаг вперед!

Я, хоть и порядком потрепанный, в драной майке, да еще и с наливающимся фингалом под глазом, быстро шагнул вперед.

— Скажите, курсант, почему, обнаружив беспорядок во временно вверенном вам помещении, вы не приступили к исполнению порученных вам обязанностей, а затеяли ссору с другим учеником?

Я кратко и четко описал обстоятельства дела.

— У вас есть доказательства, что именно курсант Босхо стал инициатором данного происшествия? — поинтересовался лаир Торно, когда я закончил.

— Никак нет, лаир!

— Курсант Босхо, вы признаете, что именно вашими усилиями был наведен беспорядок в уборной?

— Никак нет, лаир! — четко отрапортовал крепыш. — Готов подтвердить это при любой аппаратной проверке!

Ну да. Сам ты, конечно же, на пол не срал и вообще в этом дерьме не марался. Ты для этого слишком осторожен и к тому же горд, поэтому явно гадить все-таки не в твоем стиле.

— Почему же вы решили, что он виновен, курсант Гурто? — бесстрастно осведомился у меня начальник охраны.

— Потому что курсант Босхо является негласным лидером в классе, лэн! И потому что до того, как я был назначен половым, подобных происшествий в нашем корпусе не было! До этого дня гигиена в классе поддерживалась на приемлемом уровне, и поскольку никто из курсантов до сих пор не обратился в лазарет с расстройством пищеварения, то я не усматриваю в этом случайного совпадения!

Лаир Торно смерил меня изучающим взглядом.

— То есть считаете, что здесь есть признаки сговора, курсант?

— Так точно, лэн!

— И при этом вам кажется унизительной необходимость за всеми убирать?

— Никак нет, лэн! — бодро отрапортовал я. — В том, чтобы поддерживать чистоту и порядок, нет ничего недостойного, лэн! Но есть большая разница между тем, чтобы убирать случайно образовавшийся мусор, и тем, чтобы мыть уборную, которая была приведена в ненадлежащий вид умышленно!

Начальник охраны заложил руки за спину и еще раз обозрел притихший класс. Двое охранников рядом с ним тоже лишь молчаливо косились на начальство, однако не торопили его с принятием решения.

— Что ж, курсанты, — наконец определился с мнением лаир Торно. — Происшествие не настолько существенное, чтобы ради этого беспокоить директора или всем вам устраивать аппаратную проверку. Однако прежде чем определиться с наказанием, я должен у вас спросить: есть ли среди вас те, кто готов подтвердить, что умышленно привел уборную в столь плачевный вид? Есть ли те, кто готов признать, что это было сделано лишь для того, чтобы добавить курсанту Гурто работы? Может, есть те, кто готов признаться в содеянном или указать на тех, кто однозначно к этому причастен? Даю вам возможность честно об этом сообщить и тем самым восстановить нарушенную справедливость.

Он обвел внимательными глазами строй, однако никто, разумеется, вперед так и не вышел.

— Хорошо, — заключил он, когда стало ясно, что стукачей в классе нет. — Курсант, вернитесь в строй.

Я молча сделал шаг назад.

— Поскольку в ваши обязанности, курсант Гурто, по-прежнему входит уборка общественных помещений в жилом корпусе номер два, то вам предписывается в кратчайшие сроки устранить все выявленные нарушения и навести порядок в уборной.

Я молча отдал честь, краем глаза уловив, как злорадно дернулся уголок губ у стоящего рядом крепыша.

— Кроме того, за участие в драке курсант Гурто и курсант Босхо лишаются половины заработанных ими баллов, — добавил лаир Торно. — И на ближайшие три дня подвергаются воздействию прогрессивной шкалы наказания.

Ну это не страшно. У меня и баллов-то пока нет, так что терять мне попросту нечего.

— Однако поскольку никто из вас, включая курсанта Гурто, не мог испортить пол в уборной в одиночку…

Ну да. Там минимум пять человек постарались.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези