Ночь, улица, фонарь, аптека,Бессмысленный и тусклый свет.Живи еще хоть четверть века —Все будет так… Исхода нет…Умрешь!.. Начнешь опять сначала,И повторится все как встарь:Ночь… Ледяная рябь канала…Аптека… Улица… Фонарь…
IX.
Заключение («Мой май»). [Хор.] Presto [Скоро]. Владимир Маяковский[687]
Всем, на улицы вышедшим,тело машиной измаяв, —всем, молящим о празднике спинам, землею натруженным, —Первое мая!Первый из маев встретим, товарищи, голосом, в пении сдруженным.Веснами мир мой!Солнцем снежное тай!Я рабочий — этот май мой!Я крестьянин — это мой май!Всем, для удобств залегшим [sic!], злобу окопов иззмеив, —всем, с броненосцев на братьев пушками вцеливших люки, —Первое мая!Первый из маев встретим, сплетаявойной разобщенные руки.Молкни, винтовки вой!Тихни, пулемета лай!Я матрос — этот май мой!Я солдат — это мой май!Всем домам,площадям,улицам, сжатым льдяною зимою, —всем, изглоданным голодомстепям,лесам,нивам —Первое мая! Первый из маев славьте — людей, плодородий, весен разливом!Зелень полей, пой!Вой гудков, вздымай!Я железо — этот май мой!Я земля — это мой май!Источник текста — фотостат беловой партитуры оратории: ДУКЕЛЬСКИЙ, 1931–1937 (VDC, Box 79, folder 1).[688]Игорь Вишневецкий
Описание рукописи музыкальной комедии Вернона Дюка (Владимира Дукельского)
«Хижина в небе (Cabin in the Sky)» (1939)
Подсознание и ритуал: сцены из «Хижины в небе».
Сценография Бориса Аронсона, костюмы Варвары Каринской,
общая режиссура и постановка танцев Георгия Баланчина
(при участии Кэтрин Данэм)
Приводимые ниже комментированный список музыкальных номеров комедии, а также их краткая характеристика составлены по сохранившейся беловой писарской копии со следами правки композитора DUKE, 1940.
Увертюра
— около 10 минут музыки, клавир с наметками оркестровки. Вариант, сильно отличающийся от известного мне по неопубликованному клавиру, — в сущности, краткое попурри основных музыкальных тем, — был записан в 1940 [году] малым составом нью-йоркского оркестра Театра Мартина Бека. При попытках восстановить комедию на сцене в 1960-е Увертюра была снята.Вступительное песнопение
(без слов и аккомпанемента; позднейшая английская помета рукой Дукельского «пение с закрытым ртом Вступайте в воду») — редкий у Дюка пример воссоздания негритянской духовной музыки, т. н. «спиричуэле», которые поются как гимны в протестантских церквах американского Юга; в 1960-е, став первым номером партитуры, песнопение исполнялось, вопреки указанию, сначала со словами хором a cappella, затем ансамблем духовых. Интересно, что, по воспоминаниям Кэтрин Данэм, Баланчин и Вернон Дюк хотели начать представление черным хором, поющим русское погребальное песнопение. Я думаю, что это было бы удивительно. Этель же Уотерс взвилась до потолка. «Мой народ ничего такого петь не будет». И они убрали это, оставив только спиричуэле. Маленький Джо мертв. Она воскрешает его. Тодд Данкен — ангел, возвращающий того к жизни, о чем так молится Этель. Что ж, я думаю, Баланчин и Дукельский были оба разочарованы отсутствием в нем [т. е. в представлении. — И. В.] подобного авангардного привкуса (I REMEMBER BALANCHINE, 1991: 193).Появление [Люцифера-]младшего (Папочка Сатана)
— небольшой чисто инструментальный эпизод.Тема быстроножки
— как и предыдущее, краткий инструментальный эпизод.Появление [Господнего] Генерала
— высокий голос (сопрано?) соло и голоса альтово-сопранного регистра без слов с инструментальным сопровождением.