Читаем Евреям о расизме полностью

««Талмуд – основная часть Устной Торы, раскрывающей и дополняющей Тору Письменную… Он представляет собой сборник дискуссий мудрецов-законодателей по различным вопросам права и религиозной практики, из которых выводится еврейское законодательство – Галаха. Ключом же к пониманию философской системы иудаизма и принципов веры является, прежде всего, Аггада – вошедшие в Устную Тору высказывания и повествования, которые, как правило, не сводятся к одним лишь практическим указаниям…. В Талмуде Аггада неразрывно связана и переплетена с Галахой»[4].

(Хотя термины «Галаха» и «Аггада», таким образом, относятся к разделам иудейского учения как целого и не представляют собой отдельных произведений, тем не менее в некоторых текстах можно встретить вводящие в заблуждение словосочетания типа «Аггада и Талмуд».)

Талмуд существует в нескольких исторических версиях, каждая из которых имеет свои особенности и не отменяет более ранние варианты. Это, во-первых, два основных массива – Иерусалимский Талмуд (IV в.) и Вавилонский Талмуд (V в.). Во-вторых, это три сборника основных правил, взятых из Талмуда, – кодекс Маймонида (XII в.), кодекс Якова Ашера (XIII в.) и кодекс Иосифа Каро (XVI в.), известный также как «Шулхан Арух» (или «Шульхан Арух»). Есть еще «Кицур Шулхан Арух» – сокращенное изложение кодекса «Шулхан Арух», которое раввин Соломон бен-Иосиф Ганцфрид издал в середине XIX в.

Говоря о Письменной и Устной Торе, нельзя не вспомнить еще об одном источнике, который не относится к ним непосредственно, однако является важнейшей составной частью иудейской религии. Он называется Каббала – собрание мистических и метафизических трактатов, рассматривающих вопросы бытия Бога, общего устройства мира и т. д. Эти сочинения, возможно, старше Талмуда. Иногда говорят, что если Талмуд – душа еврея, то Каббала – это душа Талмуда.

Таким образом, мы имеем исключительно запутанную и сложную систему текстов. Не всегда понятно, как те или иные элементы соотносятся друг с другом, существуют ли они независимо или являются частью один другого. Многочисленность версий Талмуда еще более осложняет ситуацию.

В идеале необходимо было бы иметь возможность сравнить все перечисленные произведения между собой. Но в том-то и проблема, что это может сделать только человек, владеющий ивритом! Потому что переводы Талмуда на другие языки, в том числе на русский, обрывочны и неполны.

Дополнительным препятствием является сам язык Талмуда. Как пишет Шмаков, Талмуд написан «…на целом винегрете чужих языков, под иудейский лад переделанных и перемешанных. Здесь крайне перепутаны и скомканы: хеттейский, вавилонский (халдейский) древний, аморрейский, сирийский, арамейский, халдейский новый (эпохи пленения), греческий, латинский, парфянский и персидский»[5].

И тем не менее попытки сделать Талмуд общедоступным повторялись на протяжении многих веков. (Детальная информация на эту тему по состоянию на начало XX века содержится в «Еврейской энциклопедии». К сожалению, указываемые там источники в наши дни практически недоступны.) Посмотрим, что же здесь имеется в наличии на сегодняшний день.

<p>Русские переводы, доступные современному читателю</p>

Письменная Тора неоднократно издавалась по-русски. Впрочем, ее оригинал по определению идентичен Ветхому Завету, и поэтому все цитаты из книг Ветхого Завета будут приводиться ниже по современному русскому синодальному переводу Библии.

Что касается Устной Торы, то полного ее перевода на русский язык не существует. Тем не менее, приложив минимальные усилия, нетрудно найти достаточно много переводов отдельных ее частей, сделанных еврейскими учеными.

Помимо того, многие авторы, писавшие по «еврейскому вопросу», евреи и неевреи, обильно цитируют Талмуд. Весь вопрос в том, насколько можно доверять такому цитированию?

Такие писатели, как, например, А. И. Солженицын[6] или И. Р. Шафаревич[7], не владея древними языками, ссылаются в таких случаях на своих предшественников, которые писали по «еврейскому вопросу» на русском языке. Вот именно последние нас и интересуют. Правильно будет принимать во внимание только тех авторов, которые могли читать и переводить Талмуд с оригинала, либо располагали готовыми переводами, достоверность которых была бы заверена иным образом. Представляется, что при наличии здравого смысла вполне возможно определить для себя тот круг источников, которые заслуживают доверия. Перечень таковых приводится ниже в алфавитном порядке с краткими комментариями.

/1/ «Авот рабби Натана в обеих версиях, с прибавлением трактата Авот» – перевод одного из важнейших трактатов Талмуда, который издал в 1903 г. в Санкт-Петербурге известный ученый Наум Абрамович Переферкович (1871–1940). Современное репринтное переиздание – 2005 г. («Elibron» – «Adamant Media corporation», Boston, Massachusetts, USA).

Перейти на страницу:

Похожие книги

… Para bellum!
… Para bellum!

* Почему первый японский авианосец, потопленный во Вторую мировую войну, был потоплен советскими лётчиками?* Какую территорию хотела захватить у СССР Финляндия в ходе «зимней» войны 1939—1940 гг.?* Почему в 1939 г. Гитлер напал на своего союзника – Польшу?* Почему Гитлер решил воевать с Великобританией не на Британских островах, а в Африке?* Почему в начале войны 20 тыс. советских танков и 20 тыс. самолётов не смогли задержать немецкие войска с их 3,6 тыс. танков и 3,6 тыс. самолётов?* Почему немцы свои пехотные полки вооружали не «современной» артиллерией, а орудиями, сконструированными в Первую мировую войну?* Почему в 1940 г. немцы демоторизовали (убрали автомобили, заменив их лошадьми) все свои пехотные дивизии?* Почему в немецких танковых корпусах той войны танков было меньше, чем в современных стрелковых корпусах России?* Почему немцы вооружали свои танки маломощными пушками?* Почему немцы самоходно-артиллерийских установок строили больше, чем танков?* Почему Вторая мировая война была не войной моторов, а войной огня?* Почему в конце 1942 г. 6-я армия Паулюса, окружённая под Сталинградом не пробовала прорвать кольцо окружения и дала себя добить?* Почему «лучший ас» Второй мировой войны Э. Хартманн практически никогда не атаковал бомбардировщики?* Почему Западный особый военный округ не привёл войска в боевую готовность вопреки приказу генштаба от 18 июня 1941 г.?Ответы на эти и на многие другие вопросы вы найдёте в этой, на сегодня уникальной, книге по истории Второй мировой войны.

Андрей Петрович Паршев , Владимир Иванович Алексеенко , Георгий Афанасьевич Литвин , Юрий Игнатьевич Мухин

Публицистика / История
Бесолюди. Современные хозяева мира против России
Бесолюди. Современные хозяева мира против России

«Мы не должны упустить свой шанс. Потому что если мы проиграем, то планетарные монстры не остановятся на полпути — они пожрут всех. Договориться с вампирами нельзя. Поэтому у нас есть только одна безальтернативная возможность — быть сильными. Иначе никак».Автор книги долгое время жил, учился и работал во Франции. Получив степень доктора социальных наук Ватикана, он смог близко познакомиться с особенностями политической системы западного мира. Создать из человека нахлебника и потребителя вместо творца и созидателя — вот что стремятся сегодня сделать силы зла, которым противостоит духовно сильная Россия.Какую опасность таит один из самых закрытых орденов Ватикана «Opus Dei»? Кому выгодно оболванивание наших детей? Кто угрожает миру биологическим терроризмом? Будет ли применено климатическое оружие?Ответы на эти вопросы дают понять, какие цели преследует Запад и как очистить свой ум от насаждаемой лжи.

Александр Германович Артамонов

Публицистика