13 января 2005 г. на имя Генерального прокурора РФ было направлено обращение с требованием запрета еврейских национальных и религиозных организаций как экстремистских. Его подписали более 500 человек, в том числе группа депутатов Государственной Думы во главе с А. Н. Крутовым (из партии «Родина»), деятелей науки, культуры, священнослужителей и т. д. Текст обращения был опубликован в газете «Русь православная» (Санкт-Петербург) 23 января 2005 г.
По каким-то причинам Обращение было впоследствии отозвано, доработано и вновь направлено в Генеральную прокуратуру 21 марта 2005 г., уже более чем за 5000 подписей.
Автор текста Обращения – М. В. Назаров. Это подтверждается, например, в статье «Евреи радеют о чистоте православия» (см. «Коммерсантъ» от 29 марта 2005 г., с. 7).
Полный текст Обращения в окончательной редакции приводится в брошюре: М. В. Назаров «Жить без страха иудейска! О причинах и цели «Письма 5000»», Москва, 2005 г.
Цитаты из Талмуда, приводимые в Обращении, взяты из книги «Кицур Шульхан Арух», изданной в 2001 г. в Москве Конгрессом еврейских религиозных организаций и объединений в России (КЕРООР).
/10/ «Кицур Шульхан Арух» – сокращенное изложение кодекса «Шульхан Арух» («Шулхан Арух»), которое раввин Соломон бен-Иосиф Ганцфрид издал в середине XIX в. (Сам «Шулхан Арух» составил раввин Иосиф бен-Эфраим Каро в середине XVI в.)
Следует знать, что если в издании 2001 г. дан полный текст «Кицур Шульхан Арух», то уже следующее издание, выпущенное в 2004 г., является неполным – в нем опущены практически все скандальные места, цитируемые в упомянутом выше Обращении к Генеральному прокурору РФ. О проведенном «исправлении» издания свидетельствует, в частности, то, что после главы 166-й идет сразу глава 168-я – как в тексте, так и в оглавлении…
/11/ Погорельский C. Ю. «Русские и евреи. Шанс диалога», издано в Москве в 1999 г. Брошюра полезна тем, что содержит некоторые выдержки из современной израильской прессы, которые пригодятся нам ниже.
/12/ Часть Талмуда в переводе Н. А. Переферковича появилась на русском языке на рубеже XIX–XX веков. Второе издание (пересмотренное) этого перевода вышло в восьми томах под заглавием: «Талмудъ. Мишна и Тосефта. Критическiй переводъ Н. Переферковича» в Санкт-Петербурге у П. П. Сойкина в 1902–1911 годах. В 2004 г. в Москве было осуществлено репринтное переиздание первых шести томов[8].
Как уже видно из самого названия, это не весь Талмуд (Гемара), а только часть Устной Торы, Мишна и Тосефта.
/13/ Шмаков А. С. «Международное тайное правительство» (первое издание – 1912 г.; современное переиздание – Таллин, 1999 г., качество отвратительное, некоторые страницы перепутаны или отсутствуют).
Алексей Семенович Шмаков (1852–1916) – известный русский правовед, общественный деятель и публицист, признанный авторитет по «еврейскому вопросу».
В книге подробнейшим образом расписана структура Устной Торы, даты написания и содержание тех или иных трудов. Более исчерпывающего обзора я не встречал еще ни у кого.
Приводится множество интереснейших выписок, взятых из доступных автору переводов Талмуда и других источников на европейских языках. (Хотя, к сожалению, очень многое приводится не по-русски или вообще не приводится дословно в связи с непристойностью предмета.)
/14/ Шмаков А. С. «Свобода и евреи» (впервые вышла в 1906 или 1907 г.; современное переиздание – Таллин, 2000 г., качество такое же отвратительное).
Особое значение книги Шмакова в том, что в ней практически полностью приведена работа доктора К. Эккера ««Еврейское зерцало» при свете истины. Научное исследование», Шмаковым же и переведенная на русский язык[9]. История этого труда такова. В 1882 или 1883 г. некий крещеный еврей Бриман издал в Германии под псевдонимом «Юстус»[10] (не путать с Юстасом!) книгу «Еврейское зерцало» (на немецком языке). Там были опубликованы 100 иудейских законов, взятых из кодекса «Шулхан Арух». Евреи подали в суд на редактора газеты, напечатавшего статью об этой книге, и доктор Эккер был привлечен к суду в качестве эксперта.
Суд полностью оправдал редактора и подтвердил подлинность приведенных в «Еврейском зерцале» выдержек из Талмуда. Таким образом, даже не располагая полным текстом «Шулхан Арух», мы можем опираться на работу Эккера, относясь к ней как к первоисточнику[11].
/15/ Эккер К. ««Еврейское зерцало» при свете истины. Научное исследование» – в настоящей работе выдержки из Талмуда, приводимые по данной книге (в переводе А. С. Шмакова – см. выше), отмечены особо.