Бедняк согласился ради денег. Он снял с себя всю свою одежду, сел голышом на вершину холма и просидел там всю ночь. Несчастный попрошайка мерз, но что делать? Иначе денег не достать. Всю ночь ему был виден огонек вдали на соседнем холме. Он смотрел на тот огонек, и ему становилось легче. Наконец морозная ночь прошла, и настал день. Бедняк встал, оделся и поспешил к богачу за обещанными деньгами.
— Расскажи мне точно, — сказал богач, — что ты видел в эту ночь?
— Всю ночь я сидел на холме голый и трясся от холода!
Но богач упорствовал.
— Скажи мне, что ты видел.
— Я видел маленький огонек на соседнем холме.
— Тогда я тебе не заплачу, — ответил богач. — Я не стану выполнять обещание, потому что этот огонек не давал тебе замерзнуть и помог продержаться ночь.
Бедняк взвыл в знак протеста.
— Пойдем к царю Давиду, пусть он нас рассудит.
Царь Давид жил на верхнем этаже дворца, а на нижнем жил его сын, Соломон.
Бедняк рассказал царю Давиду о своей нищете и о том, как богач пообещал ему много денег, если он проведет целую ночь голышом на холме.
— Но он видел огонек, — возразил богач, — который его согревал. Ему было легко продержаться.
— Богач прав, — постановил царь Давид. — Ты не выполнил свое обязательство.
И бедняк ушел, рыдая:
— Горе мне! Богач меня обманул и измучил.
Царь Соломон услышал его стенания.
— Что случилось? В чем дело? — спросил он.
Бедняк рассказал ему, как богач обманул его и отказался сдержать свое обещание — заплатить много денег, если он просидит голым на холме всю ночь.
Богач объяснил, что бедняк видел огонек и грелся от него, поэтому ночь прошла легко.
— Я рассужу вас, — ответил царь Соломон.
Он побежал спросить дозволения у своего отца, царя Давида. Царь позволил сыну рассудить это дело, чтобы узнать, обладает ли Соломон большей судейской мудростью, чем он сам.
Царь Соломон велел принести ягненка, заколоть его и развести огонь. Ягненка приправили, насадили на вертел и поместили на некотором расстоянии от огня. Но он не подрумянился.
— Видите, — сказал он, — мясо не жарится. Почему? Потому что огонь слишком далеко от ягненка. Бедняк сидел еще дальше от того огонька. Как он мог согреться?
Соломон приказал богачу выплатить бедняку обещанное.
Бедняк обрадовался. Он получил много денег и стал очень богатым человеком благодаря мудрому решению царя Соломона.
Культурный, исторический и литературный контекст
Эта сказка объединяет в себе фольклорные сюжеты 1262*А (ИФА) «Холодная зимняя ночь» и 1262 «Жареное мясо» в такой последовательности, где второй эпизод служит параболическим комментарием к первому. Два этих нарратива встречаются вместе или по отдельности в ближневосточной, средиземноморской, североафриканской и центральноазиатской традиции и часто ассоциируются с фигурой шутника. В турецкой и арабской традициях нарратив является частью циклов о Джухе, Ходже Насреддине или Абу Нувасе (см. Общие замечания к сказкам о Джухе, наст. т.), но в еврейской традиции он относится к группе рассказов о царе Соломоне — мудром ребенке, который превосходит в мудрости своего отца, царя Давида [1
]. Однако данная сказка встречается преимущественно в устной форме и, насколько мы можем судить, отсутствует в ранней печатной традиции.1 Bin Gorion, М. J., ed. Mimekor Yisrael: Classical Jewish Folktales (Bloomington: Indiana University Press, 1990), 28–29, 32–36 nos. 17, 20, 22; Ginzberg, L. The Legends of the Jews (7vols. Philadelphia: Jewish Publication Society, 1909–1938), 4:85, 131, 6:250, 284-86; Seymour, St. John D. Tales of King Solomon (London: Oxford University Press, 1924), 13–33.
53
ВСЕ, ЧТО УГОДНО, ЧТОБЫ СНИСКАТЬ РАСПОЛОЖЕНИЕ ДАМЫ
Царь Соломон бегло говорил на множестве языков. Он даже знал язык зверей и птиц. Однажды он случайно услышал разговор между двумя птичками, которые сидели на высоком дереве. Самец похвастался самочке:
— Я могу разрушить дворец царя Соломона и весь его Храм!
— Как ты можешь сделать это? — удивилась самочка.
Услышав это, царь Соломон очень рассердился и подозвал к себе самца.
— Зачем ты сказал другой птице, что можешь разрушить мой Храм? — строго спросил он.
— Я просто хвастаюсь перед ней своей силой, чтобы она боялась меня и подчинялась мне, потому что я желаю ее как женщину.
Царь Соломон отпустил птичку с миром.
Культурный, исторический и литературный контекст
Эта история восходит к четырем пересекающимся между собой письменным источникам: средневековая арабская традиция суфиев, палестинские арабские легенды XVII в., сефардские библейские легенды XVI в. и хасидская литература XIX в.