Бурт, Моше (1916–1998). Родом из Варшавы, Польша. Его отец был учителем русского языка и режиссером любительских постановок на идише вначале в местечке Горки, Белоруссия, позднее в Польше. Его мать была швеей. В тринадцать лет Моше потерял отца и начал работать, чтобы помочь семье; восемь лет он был подмастерьем у ювелира. В 1937 г. открыл собственную мастерскую, но через два года началась война. Он был единственным в семье, кто пережил Холокост. По окончании войны нелегально сел на корабль, направлявшийся в Палестину; после того как судно было задержано британцами, он содержался на Кипре и был выпущен 29 ноября 1947 г., в день, когда ООН приняла решение о создании в Палестине двух государств, еврейского и арабского. В Израиле он вначале присоединился к кибуцу, но через год поступил работать в полицию, в которой прослужил два года. У него были дочь и два сына. Он был активным автором и опубликовал порядка 30 коротких рассказов в ежедневном издании Отег.
Вайссман, Лимор
(род. 1971). Родом из Хайфы, из семьи румынского происхождения, в которой говорили на румынском и идише. В настоящее время проживает в Тель-Авиве, докторант кафедры литературы Тель-Авивского университета, по совместительству работает выпускающим редактором. Обожает слушать истории, особенно личные рассказы.Гут-Бург, Иегудит
(род. 1928). Родом из Цфата. Была учительницей и членом кибуца Геварам в Верхней Галилее, позднее переехала в Кирьят-Тивон. Записала более сотни рассказов со слов своей матери Эсфири Вайнштейн.Гуттерман, Пинхас
. См. раздел «Рассказчики».Зехави, Мордехай
. Родом из Польши. Других биографических данных нет.Керен, Авраам
. См. раздел «Рассказчики».Коген, Малка
(род. 1908–2004). Родом из Беер-Тувия, Израиль. Ее отец приехал в Палестину в 1889 г., в тринадцать лет пробравшись «зайцем» на румынский корабль. В возрасте семнадцати лет Малка стала членом рабочей бригады, потом вышла замуж за Рафаэля Когена, и они поселились в мошаве Эйн-Веред, затем переехали в Тель-Авив, где занялись продажей продуктов сельского хозяйства. Малка была активисткой Yeda-Am, Израильского фольклорного общества, записывала рассказы и мемуары стариков и организовала фольклорный клуб в доме престарелых. Также была волонтером, помогала больным и преподавала иврит новоприбывшим. Опубликовала некоторые из записанных ею историй в книге «Ми-пи га-ам: сиппурей ам ми-пе эдот Исраэль» («Из уст народа: народные истории различных еврейских общин»), а также в шести книгах для подростков.Марк, Натан
(род. 1897). Родом из Галиции, Польша, из деревни близ Санока. В раннем возрасте получил традиционное еврейское образование в хедере, позднее учился в иешиве, начал изучать светские предметы. Его учебу прервала Первая мировая война, во время которой он служил в армии и участвовал в боях в Италии. Знал четыре языка: иврит, идиш, немецкий и румынский. В Румынии был учителем иврита и немецкого в школах и читал лекции по литературе в педагогических семинариях. В 1957 г. потерял сына и на следующий год эмигрировал в Израиль, где преподавал различные гуманитарные дисциплины.Ной, Меир
(1922–1998). Родом из Коломыи. Учился во Львове; когда немцы напали на СССР в июле 1941 г., вернулся в Коломыю к родителям, попал в гетто. Когда был убит его отец, с благословения матери и бабки бежал в Румынию и присоединился к русским партизанам. По окончании Второй мировой войны был майором в Красной армии, руководил военными отрядами; позднее был учителем музыки в русской школе в Бухаресте. В 1947 г. бежал из Румынии с племянницей и попытался нелегально попасть в Израиль. Корабль остановили британцы, и он находился в заключении в лагерях для беженцев на Кипре, где нашел брата, Дова Ноя. Когда лагеря в 1949 г. закрыли, переехал в Израиль и присоединился к израильской армии, где служил в военном оркестре. После увольнения стал учителем музыки и создал архив еврейской народной песни, который ко времени его смерти содержал порядка 100000 песен на иврите и 50 000 песен на идише. В настоящее время архив принадлежит отделению музыки Еврейской национальной и университетской библиотеки.