4. Власова М. Н
. Новая АБЕВЕГа русских суеверий. СПб., 1995.5. Дубнов
С. М. Возникновение хасидизма // Сб. «Евреи в Российской империи XVIII–XIX веков». М. — Иерусалим, 1995.6. Еврейские хроники XVII столетия. (Эпоха «хмельничины») / Исследование, перевод и комментарии С. Я. Борового. М. — Иерусалим, 1997.
7. Ирасек А.
Старинные чешские сказания. М., 1983.8. Народная проза / Сост. С. Азбелев. М., 1992.
9. Персидские сказки. М., 1959.
10. Поэзия и проза Древнего Востока. М., 1973.
11. Пропп В. Я
. Исторические корни волшебной сказки. Л., 1986.12. Пропп В. Я
. Морфология сказки. Л., 1928.13. Schwartz Н.
Miriam's Tambourine. Jewish Folktales from around the World. N.Y. — Oxford, 1986.14. Schwartz
//. Lilith's Cave. Jewish Tales of the Supernatural. N.Y. — Oxford, 1991.15. Yiddish Folktales. Ed. by B. Silverman Weinreich. N.Y., 1988.
ГЛОССАРИЙ
Агуна
(букв. «связанная, несвободная», ивр.) — женщина, которая вследствие того, что ее муж находится в безвестном отсутствии, обречена на безбрачие.Айнгемахтс
— редька, сваренная в меду, блюдо еврейской кухни.Алейхем шолом
— см. Шолом алейхем.Арба-канфос
(букв. «четырехугольное одеяние», ивр.) — прямоугольный кусок материи с привязанными по углам кистями-цицис, который верующий еврей обязан носить под одеждой не снимая.Арендатор
— еврей, взявший у помещика на откуп одну из феодальных повинностей. Одним из самых распространенных еврейских занятий была аренда у помещика мельницы, корчмы и т. п., а иногда и всего поместья в целом.Ахносас кало
(букв. «взносы для невесты», ивр.) — общество по сбору приданого для бедных невест.Бадхан
— свадебный шут, представляющий гостям жениха, невесту и их родню и забавляющий публику остроумными рассказами, импровизированными стихами, шутками и песнями.Балагола
— еврей-извозчик. В Западном крае извоз был среди евреев распространенной профессией.Балдаршон
— проповедник.Балебос
— домохозяин, шире — хозяин вообще.Балмелохо
— ремесленник.Балтакса
— откупщик специального налога, так называемого «коробочного сбора», или «таксы», который взимался властями с еврейской общины за отправление религиозных обрядов (зажигание субботних свечей, кошерный забой скота). Балтакса был влиятельной в еврейской общине и, естественно, нелюбимой бедняками фигурой.Балтшува
(букв. «вернувшийся», ивр.) — раскаявшийся, вернувшийся к исполнению заповедей.Бармицва
— возраст религиозного совершеннолетия у мальчиков и обряд, посвященный достижению этого возраста. Бармицва наступает в 13 лет.Бас-йехида
— единственная дочь.Бен-йохид
— единственный сын.Бес-медреш
(букв. «дом учения», ивр.) — молитвенный дом, место для молитв и учения, небольшая синагога.Бима
— возвышение в синагоге, на котором помещается кафедра для чтения свитка Торы.Брис
— обрезание, а также празднество по поводу обрезания.Броха
— благословение, произносимое перед совершением какого-либо действия, например перед тем как что-нибудь съесть или выпить или перед исполнением заповеди.Вайншенкер
— виноторговец, кабатчик.Габай
— староста еврейской общины. У хасидского цадика — помощник, секретарь, посредник между цадиком и его хасидами.Гавдала
— обряд, совершаемый на исходе субботы для отделения субботы от наступающих будней.Гайдамаки
— украинские повстанцы XVIII в., безжалостно убивавшие евреев и разгромившие множество еврейских общин.Галаха
— нормативная часть иудаизма, религиозный закон.Гартл
— специальный кушак, которым подвязываются во время молитвы.Гемара
— см. Талмуд.Гзейра
— декрет деспотической власти, направленный против евреев.Гой
— нееврей, иноверец.Гойлем
(Голем) — неодушевленное создание, бывшее этапом в творении человека; в еврейских легендах рукотворная кукла, одушевляемая с помощью магических процедур. Кроме того, в идише — бранное выражение, что-то вроде «болвана».Гоймл
— молитва по случаю избавления от опасности.Гошано Раба
(букв. «Великая Осанна», ивр.) — седьмой день праздника Сукойс.Даян
— член раввинского суда, помощник раввина.Дин Тойро
(букв. «суд Торы», ивр.) — раввинский суд, принимающий решения, основанные на галахе.Драша
— комментарий на какой-либо фрагмент Писания; выступление, в котором оратор осуществляет такое комментирование, например выступление проповедника в синагоге. По традиции жених на свадьбе должен был произнести драшу.Ешибот
— см. Ешива.Ешиботник
— см. Ешива.Ешива
— высшая талмудическая школа (русское название — ешибот, т. е. слово ешива используется почему-то в форме мн. ч.). Студент ешивы — ешиве-бохер (бохер — неженатый молодой человек, парень), по-русски ешиботник.Ешиве-бохер
— см. Ешива.Заезд
— постоялый (заезжий) двор в Западном крае.