Читаем Европейские поэты Возрождения полностью

хиль bиcehte. Перевод Инны Тыняновой

Песня Кассандры542

«Как любимая мила…»542

«Расцвела во саду роза красная…»543

«На весла, гребец, плыви…»544

«У девчушки чудо-очи…»544

«Мать, любимый мой уходит…»545

хуан боскан . Перевод Вл. Резниченко

«Как сладко спать и сознавать одно…» 546

«Зачем любовь за все нам мстит сполна…»546

«Я жив еще, хоть жпть уже невмочь…»547

«Душа моя со мной пграет в прятки…»547

«Встревожен шкипер небом грозовым…»548

«Отраден миг, когда светлеет снова…» 548

«Легавая, петляя и кружа…»549

гарсиласо де ла вега

Эклога I. Перевод Инны Тыняновой 550

Цветку Нидо. Перевод Инны Тыняновой560

«О, ласковые локоны любимой…» Перевод Вл. Резниченко. 563

«Пока лишь розы в вешнем их наряде…» Перевод Вл. Резниченко564

«О ннмфы златокудрые, в ущелье…» Перевод Вл. Резниченко. 564

«О, если есть у слез такая власть…» Перевод Вл. Резниченко. 565

«Моя щека окроплена слезой…» Перевод С. Гончаренко….565

гутьерре де сеттина

Мадригал. Перевод С. Гончаренко567

«Смертельный яд, который выпит взглядом…» Перевод Вл. Резниченко 567

луис де леон. Перевод Инны Шафаренко

Уединенная жизнь568

Ясной ночью570

Франсиско Салинасу573

О сдержанности и постоянстве574

Выходя из тюрьмы576

бальтасар де алькасар

Ужин. Перевод Инны Тыняновой577

сан хуан де ла крус. Перевод Вл. Васильева

«В ночи благословенной…»580

Огонь любви нетленной 581

франсиско де ла торре

Лань. Перевод Павла Грушко583

алонсо де эрсилья

Араукана. Отрывок Перевод Mux. Донского586

мигель де сервантес сааведра

Послание к Матео Васкесу. Перевод О. Румера 594

Путешествие на Парнас. Отрывок. Перевод В. Левика….599

Ревность. Перевод С. Гончаренко600

луперсио леонардо де архенсола

Гимн надежде. Перевод Павла Грушко601

«О смерти отблеск, злой кошмар, не надо…» Перевод Вл. Резниченко 603

«Отнес октябрь в давильни виноград…» Перевод Павла Грушко603

«Во-первых, дон Хуан, поверьте мне…» Перевод Павла Грушко604

бартоломе леонардо де архенсола

«Открой же мне, о вседержитель правый…» Перевод С. Гончаренко605

лопе де вега

«О бесценная свобода…» Перевод В. Портнова606

Романс о столице. Перевод Инны Шафаренко609

Лодка. Перевод Инны Шафаренко612

Дровосек и Смерть. Басня. Перевод Инны Тыняновой….615

Назидание любимцам. Басня. Перевод Инны Тыняновой. .616

Клевер («Иисусе, ах, как сладко…»). Перевод Федора Келъина616

Майская песня («Пусть себя поздравят…»). Перевод Федора Келъина 617

«Верни ягненка мне, пастух чужой…» Перевод Вл. Резниченко618

«Терять рассудок, делаться больным…» Перевод Вл. Резниченко619

«Ну, Виоланта! Задала урок!..» Перевод С. Гончаренко….619

«Король — легенда есть— был деревом плепен…» Перевод Федора Келъина

«Как дым, что в небе вычертил почти…» Перевод Вл. Резниченко 620

ПОРТУГАЛИЯ

ЛУИС ВАС ДЕ КАМОЭНС

Лузиады. Отрывки. Перевод Инны Тыняновой623

«Колокола сзывали в божий храм…» Перевод В. Левика. .641

«Что унесла ты, Смерть?» — «Взошедшее светило»…» Перевод В. Левика

«Прощальный час, прощальной речи звук…» Перевод В. Левика642

«Меняются и время и мечты…» Перевод В. Левика643

«За что?! Сижу прикованный к стене…» Перевод В. Левика. 643

«Меня сочли погибшим, наблюдая…» Перевод В. Левика. .644

«Дожди с небес, потоки с гор мутят…» Перевод В. Левика. 644

«Туманный очерк синеватых гор…» Перевод В. Левика….645

«Мучительно за годом год идет…» Перевод В. Левика….645

«Вы мчитесь, волны, мимо всех преград…» Перевод В. Левика646

ФРАНСИСКО СА ДЕ МИРАНДА. Перевод Инны Чежеговой

«Что чувствую, смятенье затая…» 647

Подражание уличной песенке, которую распевают две певицы 647

БЕРНАРДИН РИБЕЙРО

«О матери твоей, дитя…» Перевод Инны Чежеговой 649

АНТОНИО ФЕРРЕЙРА. Перевод Инны Чежеговой

«Как день является в очах авроры…» 651

«Ее улыбка, грация живая…» 651

Примечания Ю. Гинзбурга, В. Глезера, А. Грибанова, П. Котрелева, А. Михайлова, И. Одаховской, А.Орлова, А. Романенко, О. Россиянова, Ал. Сергеева, Б. Стахеева 655

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги