Читаем Европейские поэты Возрождения полностью

Маркантонио Раймонди (ок. 1480–1534).

Поэзия. По композиции Рафаэля (1510–1515). Резец.

ПИСТОЙЯ[35]

Перевод Евг. Солоновича

«На лавры притязая, стар и млад…»

На лавры притязая, стар и младПустопорожние рифмуют строчкиИ на Парнасских склонах рвут цветочки,Сорвав на Геликоне весь салат.Орфей, негодованием объят,Разнес злодейку-лиру на кусочки,И в горе мать: «Что с нами будет, дочки?Они семейство наше разорят.Проклятых птиц не подпускайте к саду,Что на бесплатный претендуют столЗа карканье скрипучее в награду».Облюбовав потяжелее кол,Орфей устроил на певцов засаду,И я в ногах спасение нашел.Едва я в дом вошел,Я сел орлом, подставил зад сонетамИ, право, не раскаиваюсь в этом.

«Ну что, какие новости, сосед?..»

— Ну что, какие новости, сосед?— Последняя — из жизни Ватикана:У папы сын. Еще не слышал? Странно.— А что сказал апостольский Совет?Что прецедентам много сотен летИ это, мол, не оскорбленье сана.При наших бедах лишь кричать: осанна!Прекрасное лекарство. Разве нет?— Невероятно: пастырь делит ложе!..— Однако у Петра была женаИ дочка. — От него? — А от кого же?— Ай да святые! Вот тебе и на!Ну что же, не зевай, наместник божий,Коль не переменились времена!Спасибо, старина,Скажи Петру святому за науку,Идя за ним, но только не на муку.А впрочем, мог бы рукуЯ, если хочешь, дать на отсечение,Что наступает светопреставление.

МАТТЕО БОЯРДО[36]

Влюбленный Роланд

Отрывки

Перевод С. Шервинского

Перейти на страницу:

Похожие книги

ПоэZия русского лета
ПоэZия русского лета

События Русской весны всколыхнули многие неравнодушные сердца, заставили людей вновь обратиться к своим историческим и культурным корням, стали точкой отсчета нового времени.В эту книгу вошли стихотворения и поэмы людей, которые с 2014 года создают новую русскую фронтовую поэзию. Их голоса пронизаны болью и горечью потерь и в то же время упорной надеждой, мужеством и непоколебимой верой в торжество правды и победы добра над злом.«ПоэZия русского лета» не просто сборник — это памятник нашим неспокойным временам, пробуждению русского духа и смелости тех, кто снова встал на защиту своей родной земли.Издательская группа «Эксмо-АСТ» и телеканал RT, при поддержке Российского книжного союза, запустили поэтический марафон, посвящённый новой русской фронтовой поэзии!Клипы поэтов и общественных деятелей с чтением стихов из сборника «ПоэZия русского лета» размещены в аккаунтах социальной кампании «У страниц нет границ» в ВКонтакте, ОК и Telegram.Каждый, кто хочет выразить свои чувства, может прочитать стихи из сборника и опубликовать в своем аккаунте, отметив хештеги#поэzиярусскоголета и #устраницнетграниц.Приглашаем к участию в поэтическом марафоне!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Анна Долгарева , Анна Ревякина , Дмитрий Молдавский , Елена Заславская , Семен Пегов

Поэзия / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Горний путь
Горний путь

По воле судьбы «Горний путь» привлек к себе гораздо меньше внимания, чем многострадальная «Гроздь». Среди тех, кто откликнулся на выход книги, была ученица Николая Гумилева Вера Лурье и Юлий Айхенвальд, посвятивший рецензию сразу двум сиринским сборникам (из которых предпочтение отдал «Горнему пути»). И Лурье, и Айхенвальд оказались более милосердными к начинающему поэту, нежели предыдущие рецензенты. Отмечая недостатки поэтической манеры В. Сирина, они выражали уверенность в его дальнейшем развитии и творческом росте: «Стихи Сирина не столько дают уже, сколько обещают. Теперь они как-то обросли словами — подчас лишними и тяжелыми словами; но как скульптор только и делает, что в глыбе мрамора отсекает лишнее, так этот же процесс обязателен и для ваятеля слов. Думается, что такая дорога предстоит и Сирину и что, работая над собой, он достигнет ценных творческих результатов и над его поэтическими длиннотами верх возьмет уже и ныне доступный ему поэтический лаконизм, желанная художническая скупость» (Айхенвальд Ю. // Руль. 1923. 28 января. С. 13).Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Поэзия / Стихи и поэзия