Читаем Европейские поэты Возрождения полностью

Прошу господ и рыцарей влюбленных,А также дам прекрасных и прелестныхПослушать вновь о подвигах, свершенныхВелением любви, вообще известных,О рыцарях, высоко оцененных,О их делах и поединках честных, —Сказ о Роланде и об АгриканеИ благородстве их любовной брани.Из предыдущей песни вы узнали,Как рыцари в их ярости жестокойИз-за любезной дамы в бой вступали,Хоть ночь была и мрак царил глубокий,Доверившись своей надежной стали,Изготовлялись к схватке одинокой,Надвинув шлемы, опустив забрала, —Как будто в полдень солнце им сияло.В бой Агрикан как бешеный стремился,Роланд же фехтовал со знаньем дела.Уж пять часов их поединок длился,Уже заря на небе забелела.Тут страшный бой меж ними разразился.Горд Агрикан, досада в нем кипела,Что не сдается враг его удалый, —И он удар наносит небывалый.Все раскроил булат неотразимый:Как мягкий хлеб, разрезал щит упругий.Но цел Роланд, таинственно хранимый, —Лишь задыхался граф, зажатый туго;Хоть сам он жив остался, невредимый,Раскромсаны и панцирь, и кольчуга.Тут пал удар такой ужасной силы.Что кости обнажил ему и жилы.Не дрогнул граф, — Роланд не знает страха!Опять разит врага, но вдвое рьяно,Вот разрубил он царский щит с размахаИ в бок ударом валит Агрикана.Царь весь в крови — кольчуга и рубаха,Обагрена у конских ног поляна.Щит рассеченный отлетел куда-то.Граф три ребра сломал у супостата.Как оглашает вдруг лесные чащиЛев раненый своим рыканьем ярым,Так Агрикан, неистовством горящий,Ответный выпад устремил недаром:Врагу на темя пал булат разящий, —Граф под страшнейшим не бывал ударом!Лежит без чувств — ничто не уврачует! —И, есть ли голова иль нет, не чует.Звенит в ушах, совсем померкло зренье,Но конь ретивый, верный господину,Затрепетал и вскачь, без управленья,Понес его уже за луговину.И, если б дольше длилось оглушенье,Грозила бы погибель паладину.Но он воспрял, когда уж приближалсяПоследний миг: в седле он удержался.И, устыженный собственным позором,Сказал Роланд, уныньем удрученный:— Как покажусь перед прекрасным взоромАнджелики, перед ее влюбленнойУлыбкой, из сражения, в которомЯ посрамился, ею поощренный?Кто слишком медлит в рыцарском служенье,Утратить может и вознагражденье,Уже два дня себя позором крою,С одним не слажу, жалкий я воитель!Вот он опять стоит передо мною,Мой супостат и чести похититель.Коль час еще конца не будет бою,Свой меч я брошу и уйду в обитель,Монахом стану. Будь я окаянным,Коль опояшусь впредь оружьем бранным.Но речь его едва ли кто расслышит:Стучит зубами, путает, как спьяна,Сам словно горн, и ртом и носом пышет, —И вихрем поскакал на Агрикана.Он весь — огонь, весь ненавистью дышит,Двумя руками сжата Дуриндана.И вот наотмашь, только начал схватку,Врагу рассек он правую лопатку.В грудь меч проник, не знавший сожаленья, —Разбиты панцирь и броня стальная, —Хоть и была изрядного плетенья, —Подвздошной кости чуть не достигая.Мир не видал такого пораженья!Но Агрикан вскочил и, нападая,Погнал коня, да поздно: АгриканаС конем в траву повергла Дуриндана.В паху застрял, внезапно омертвелом,Меч, стан его могучий рассекая.Погасли очи, лик стал вовсе белым, —Так человек бледнеет, умирая.Его душа уж расставалась с телом,Но он позвал Роланда и, вздыхая,Проговорил чуть внятно: — Рыцарь честный,Мой бог — твой бог, умерший смертью крестной…
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги