— Разрез между двумя зажимами.
Я так и делаю.
— Могу ли я подержать её? — спрашиваю я.
Мэкстон кивает.
— Абсолютно. — Он внимательно осматривает Келс и следит за тем, чтобы она оставалась стабильной после первой доставки. — Вы молодец, Келси. Ещё один, и мы оба можем немного поспать. — Он смотрит вверх и подмигивает ей.
Я перехожу в сторону и смотрю на Бреннан, пытаясь придумать лучшую стратегию, чтобы поднять её. Она крошечная. Возможно, она такая же длинная, как моё предплечье, и ярко-красная. Но я думаю, я была бы слишком, если бы мне пришлось выжать хотя бы такой крошечный выход. Она булькает в мою сторону. Кажется, она очень довольна тем, что Келс держится за неё.
— Привет, Бреннан Грейс, — шепчу я, протягивая руку и поглаживая её крошечную голову кончиками пальцев. — Позволь мне представить тебя твоей мамочке. — Очень осторожно, я кладу руки под неё и осторожно переношу её вверх по туловищу Келс, чтобы прижать к груди Келс.
Келс целует Бреннан, и я пытаюсь запомнить этот момент. Я никогда не хочу забывать это. Когда-либо.
Всё остальное в комнате отступило, и мы здесь только три человека. Я положила свою руку поверх той, что Келс покоила на спине Бреннан, держа мою семью.
— Отличная работа, дорогая. — Я наклоняюсь и нежно целую Келси.
Келси плачет. Я предполагаю от радости, а не от боли; хотя, вероятно, это комбинация обоих.
— С ней всё в порядке?
Я смотрю свысока на Бреннан, которая, кажется, вполне довольна спать там, где она есть.
— Представь, тихая Кингсли. Она идеальна, но мы можем провести инвентаризацию. — Я переворачиваю Бреннан на другой крик, заверяющий меня больше, чем хочу признать.
На её спине мы считаем пальцы рук и ног, следя за тем, чтобы все необходимые части тела присутствовали и учитывались.
— У неё твой подбородок, — подчёркиваю я, касаясь маленькой части тела, о которой идёт речь. — И твои волосы.
— Она крошечная. — Голос Келси полон удивления и подавленных эмоций.
— Как её мама.
Келс морщится, и я вижу на мониторе, что её схватки возобновились.
— Скоро, — пищит она.
Сью, наша акушерка, касается моей спины.
— Мы должны взять её на несколько минут.
Я почти рычала. Мысль о том, что кто-то ещё сейчас касается моего ребёнка, очень обидна. Но мне нужно помочь моей супруге привести к нам ещё одного ребёнка. Я бросаю взгляд на медсестру, чтобы запугать, затем собираю Бреннан на руки, долго обнимая её.
— Ты скоро вернёшься, Бреннан Грейс. Мама любит тебя. — Я снова целую её, не желая отпускать её.
— Харпер! — трезвонит Келс.
Я передаю ребёнка и возвращаюсь к Келси, поддерживая её.
— Ещё один, дорогая. Почти готово.
— Я так устала. — Она немного скулит. — Я не могу, Харпер, я просто …
— Да, ты можешь, Келс. Мы почти закончили,Крошка Ру. У тебя всё отлично! Давай, дорогая.
— Боже, это так больно!
Я смотрю на Мэкстона. На протяжении всего труда Келс не жаловалась — серьёзно — на боль. Это касается меня.
Что действительно пугает меня, так это когда я слышу сигнал тревоги.
— В чём дело? — спрашивает Келс, сжимая мои предплечья так сильно, что я знаю, что у меня будет больше синяков.
Мэкстон поднимает взгляд от своей позиции в конце стола.
— У нас есть задняя презентация. — Этот комментарий сделан его сотрудникам, а не нам.
Люди вокруг нас начинают готовиться к тому, чтобы двинуться на секунду после его слова.
— А? — спрашивает Келс, боль и страх не позволяют его посланию пройти.
— Он выходит первым боком. — Я действительно поняла это, несмотря на стресс в данный момент. — Что вам нужно сделать, док? — спрашиваю я.
Я подозреваю, что знаю ответ.
— Возможно, нам придётся сделать кесарево сечение, но я постараюсь сначала его перевернуть.
— Всё хорошо? — Келс стонет, поскольку другое сокращение поражает её.
— Мне нужно, чтобы вы больше не давили, Келси. Я знаю, что это тяжело, но расслабьтесь, и позвольте мне сделать всю работу на секунду.
Я наблюдаю, как он пытается переместить Коллина в Келси. Он не пытается очень долго. Его брови сходятся, и он качает головой.
— Ничего хорошего. Пролапс. Давайте поднимем палатку.
Сью переходит на нашу сторону.
— Всё будет хорошо. Нам просто нужно взять его. Он выходит назад, и кажется, что у него выпавший шнур.
— Что это обозначает? — спрашиваю я.
— Он не получает достаточно кислорода.
— О Боже! — Келс плачет, крепче сжимая мою руку.
— Всё будет хорошо, Келс. — Господи, сделай так.
Я не смогу справиться с потерей нашего сына. Давай, Коллин, ты просто придёшь сюда. Хватит пугать твою маму. И меня.
Меня отталкивают назад, чтобы встать позади головы Келс, когда она ложится на стол. Я наблюдаю, как медсёстры начинают действовать. Одна подключает новую капельницу к руке Келси, другая устанавливает хирургическую палатку вокруг её живота. Сью приходит с уколом для Келси.
— Просто расслабьтесь. Мы отлично его вытащим.
Келс кивает, и её глаза закрываются. Мне сказали оставаться там, где я есть, чтобы не загрязнять хирургическую область.
Я одна.