Читаем Фаблио. Старофранцузские новеллы полностью

Была в округе нашей дама, —По всей стране, скажу вам прямо,Милей не сыщется поныне;Не герцогиня, не графиня,Но родом, право же, не хуже;При молодом и знатном мужеЖила красавица богато.Всегда полна у них палатаВеселых рыцарей бывала.Гостей любил сеньор немало, —К боям, турнирам равнодушный,Но хлебосольный и радушный,Он не скупился на дарыИ часто задавал пиры,Стяжав за то любовь и честь.И вот пришла однажды весть:В стране турнир большой объявлен.У дамы в замке предоставленТрем путникам приют приятный.Богаты два из них, и знатны,И храбры, кажется, довольно,А третий гость богат не больно.Пopoй, случалось, был он рад.Что на турнире взял наградДве сотни ливров без помехи(Он не робел, надев доспехи.Перед противником своим).Мила хозяйка всем троим.Все трое к ней взывают страстно.Но их мольба звучит напрасно —Пред нею непреклонна дама.Не отступается упрямоТот из гостей, что всех богаче, —Своей не верит неудаче.За дамой ходит но пятам.— Ах, — молвит, — лучшая из дам.Та, в ком и жизнь и смерть моя!Велите, биться буду я,Меча в бою не отирая.Молю, от страсти умирая, —Любви поверьте беззаветной,Пускай, увы, и безответной.Не льщусь надеждой быть вам другом,Мне, бедному, не по заслугамТакая честь, такое счастье,Прошу лишь вашего участья!Любви я вашей не достоин,Но, может быть, как храбрый воин.Готовый биться с целым светом.Покорный вежества заветам.Вам стану чуточку дороже.Потом другие оба тожеИзлить спешили причитаньяИ благородные признанья,И, право, складно выходило,Но дама здраво рассудила,Что удалиться ей пора.Все трое отбыли с утра, —Ведь целый день еще скакать,Да и ночлег себе искатьПеред турниром предстояло.А дама что-то замышляла.Она рубашку достает,Оруженосцу подает,Который верен ей и предан.Велит немедля мчаться следом,Догнать гостей, коль будет можно,Но все без шума, осторожно.— Ты старшему рубаху этуОтдай! Любовному обетуПускай послужит он на деле:С одной рубахою на телеПикай пойдет на подвиг ратный.Надев, конечно, шлем булатный.Держа в руках свой щит и меч.Решится он себя облечьВ одну рубаху, без брони,Тогда домой коня гони,Откажется — ищи второгоИ тот же самый, слово в слово,Мой строгий объяви наказ,Как объявлял ты в первый раз.Откажется — тогда чередТого, кто нынче у воротС тобой о чем-то толковал.И все, что первым двум сказал,До слова повтори ему. —Pу6axу положа в суму,Посланец поспешил вдогон,И, прискакав на место, онИсполнил все, не давши маху.Вот первый рыцарь взял рубаху,Чтоб на турнире в ней явиться,И уверял, что храбро битьсяВо имя дамы он готов.Но вскоре после этих слов.Поникнув головой победной,С лица испуганный и бледный,Храбрец раздумался тревожно.Честь побуждает непреложноОпасный подвиг совершить,Чтоб сердце дамы победить.Любовь корит его обетом,И столь торжественным при этом!Ведь он красавице изменит,Коли рубахи не наденет.А Страх твердит ему одно —Что, так иль этак, все равноВ любви потерпишь неудачу.Исполнишь трудную задачу —Погибнешь смертью неминучей.Так не исполнить все же лучше:Хоть без любви, да будешь жив.Совсем беднягу закружив,В нем чувства борются и думы.Но Страх возобладал угрюмый, —Рубаху рыцарь отдает.Второго наступил черед —Ему гонец тайком от всехВручил рубаху без помех.Сперва второй был тоже рад,Но вскоре дар вернул назад,Все клятвы позабыв со страху.Опять гонец свернул рубахуИ к третьему идет скорей.Двух первых третий похрабрей —Берет подарок без отдачи.Почетной радуясь задаче.Для дамы он на все готов,А ею посланный покровБрони желанней для него,И он посланцу своегоДарит коня — все, чем богат,Торопит молодца назад —Немедля даме передать:Да соблаговолит принятьВсе, что свершит он в честь прекрасной.Вот снова день приходит ясный.— Пора! Пора! — кричит глашатай.С рубахи, радостно прижатойК груди, не сводит рыцарь глаз,Еe, быть может, в сотый разЦелует с нежностью безмернойИ говорит, что беспримерноСражаться будет на турнире.Что подвига такого в миреНикто для дамы не свершит.И радуется и горит,Готов служить Любви и Чести.Но Страх и Осторожность вместеО тяготах твердили бранных,Мечах булатных, копьях, ранах:«Да, битва будет нелегка.Удары в плечи, грудь, бокаБез счета для тебя готовы!Ты ради удальства пустогоНе устоял пред страшным делом.Загубишь душу вместе с теломИ с жизнью — вечное спасенье».Тогда берет его сомненье.Дрожит он с головы до ног.Однако страхи превозмогИ Доблести уже внимает.Любовь ему напоминает,Что для него в рубахе той —Залог всей радости земной.В воображенье облик милыйВстает пред ним с живою силой.И ясный взор, и смех приветный,И поцелуя дар заветныйТак властно рыцаря манят!Он даже ранам будет радИз-за награды столь желанной!Не верит речи он обманной,Что Страх нашептывал ему.И стало видно по всему,Что Мужество им овладелоИ побуждает биться смело:Рубаха — вот его доспехиДля славной рыцарской потехи!От копий и мечей храня,Не принесет ему броняТаких неслыханных заслуг!Но если для турнира вдругБесстрашно он броню отринетИ тяжкие удары примет,Наказу строгому покорный,Тогда стяжает он, бесспорно,Своею храбростью упрямойИ честь в бою, и милость дамы(Коль справедливо суд рассудит).Так Мужество в нем силы будит,На славное толкая дело.Любовь зовет на подвиг смелый, —Теперь бы он в отваге дерзкойКольчуги дорогой анжерскойНе предпочел рубахе. ЛучшийНе выпадет вовеки случайПрекрасной даме угодить.Но слишком долго, может быть,Он медлит? Вот шнурует бедра,Вот щит и меч берет он бодро,Надел шишак — и на коня!Во весь опор его гоня,Он чуть не оборвал стремян.Ведь кто любовью осиян,Тот не страшится грозной сечи.Примчался к месту бранной встречиОн иноходью, держит щитИ так противников разит,Копье булатное подъемля,Что их щиты летят па землю,Кольчуги рвутся, шишакиТрещат, а на самом в клочкиУже разорвана рубахаВьют по нему мечами с маха,А он не замечает боли.Тут каждый на турнирном полеСпешит испробовать дотошно.Сколь тело у безумна мощно.Раз он дерется так бесстрашно.Но устоял он в рукопашной.Вот новый натиск — снова, рьяный.Он бьется. Сам — в рубахе рваной.Да страшен меч его несытый.Все ж от крови его пролитойАлеет тонкая рубаха.Не просит жалости рубака.Но все щадят его, как видно.И стало рыцарю обидно.Что больше не с кем биться тут,А раны — раны заживут!Вез дела он бродил вокругИ тех двоих увидел вдруг.Что взять рубаху не посмели.И храбрый рыцарь снова в деле,И новых не боится ран.Двойной отвагой обуян.Меж тем уже прошла молва,Что рыцарь был прикрыт едваПростой рубахой вместо лат.Что был он тридцать раз подрядЖестоко раней, но не сдался,Что целый день он состязался,Неукротимый до конца.Одаривают храбрецаНаградами и тут и там.За ним все ходят по пятам.Прощупать раны он дает.Но первая из всех забот —Пускай вконец изноет тело,Лишь бы рубаха уцелела,Она ему всего милей,Клянется он Царем Царей.Вокруг речам дивятся тем.А давешний гонец меж темПро все разведал и ужеДокладывает госпоже.Что, самый храбрый в целом свете.Стяжал победу рыцарь третий,Своею движимый любовью.Но весь изранен он и кровьюВот-вот. пожалуй, изойдет.— Увы, коль так произойдет, —Сказала дама, — я виновна:В чем два другие многословноКлялись, исполнил он на деле.Да, те рубаху не надели,Сыскался лишь один храбрец! —Подробно объяснил гонец.Где рыцарь раненый лежал.Награду вскоре тот стяжал,И, дамы одарен любовью,Он начал обретать здоровье.Хоть не вполне был исцелен,Но забывал о ранах он,Спеша навстречу милой гостье.А два другие — те без злостиРубаху вспомнить не могли.В душе самих себя кляли —Не потому, что безнадежноИскать любви у дамы нежной,Но потому, что их, выходит,Другой в отваге превосходит.И каждый будто обокраден.А юноша от ран и ссадинИзбавился, пускай не вдруг.Любил красавицы супругПиры широкие давать.Теперь задумал их опять, —Без дела скучно стало что-то.И вот пришла ему охотаВновь пригласить к себе гостей,Повеселиться без затей.Уже не менее недели,Как гости пили, гости ели;Затем устроен был турнир,А там опять за пиром пир.Подарки сыпались без счета, —Считать сеньору неохота,Одна забота — веселись!Любил он щедрость, как ПарисЛюбил прекрасную Елену, —И праздник выдался отменный.Который день пируют вволю!Без меры каждому на долюИ яств, и всякого вина.А служит за столом женаС девицами своими вместе.Дошли до раненого вести,Что в замке на пиру честномХозяйка служит за столом.Гонца он снаряжает — дамеОтдать рубаху со словами:Мол, в знак любовного обетаПусть рубище наденет этоИ в нем выходит в зал парадный,То будет рыцарю отрадно.Гонец немедля поскакал,Рубаху даме передалС наказом вместе, слово в слово.Красавица на все готова:Рубаха порвана, грязна,Но подвигом освящена.Взамен рубахи ей не надоИ королевского наряда:Что перед нею все каменьяИ золотые украшенья!Она рубаху выше ценит,Без колебания наденетИ выйдет в пиршественный залКак милый друг ей наказал.Лохмотья грязные целуя,Надела их. И не сужу я,Кто больше сделал для другогоОна иль он. А гости сноваИ снова обсуждают случай:Позор придется неминучийКрасавице за это с несть.Ведь рыцарю чужому честь,Конечно, дама воздала, —Все знают, ратные делаЕе супруга не прельщают.Дивятся гости и решают —Она рассудок потеряла.Окончен пир. Идут из зала,Всем отдохнуть в саду хотелось.А госпожа переоделасьИ со столов убрать велит.Супруг, хоть крепко он сердит,Но виду не покажет даже:И речь ровна, и поступь та жеК какой давно привыкли все.И вот теперь Жак де БезьеВсех рыцарей и всех девиц,Всех дам и всех отроковиц,Всех отроков, без исключеньяВсех просит вынести решенье:Кто больший подвиг совершил, -Тот, кто в бою отважен былИ не щадил для дамы жизни,Та ль, что стыда и укоризныНе побоялась друга ради,В отрепье, как во всем параде.Придя на пир? Судите право, -Не то Амур накажет, право!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза