Читаем Фабричная девчонка полностью

Кинооператор. Не надо сервизик. Собрались, девочки. Быстро сделаем, и все свободны. Внимание! Готовы? Дали свет. (Комната озарена.) Волкова, за дверь, я скажу. Все готовы? Каждая занимается своим делом! Мотор! Поехали. (Стрекочет камера.) Слоник… Книжечки… Теперь Надя.


Надюша задумчиво посмотрела в объектив.


Кинооператор(выключил камеру). Надя! Надюша, милая! В чем дело? Девочки, в камеру не смотрит никто! Я же просил!

Надюша. Ой, я испортила!

Кинооператор. Ну конечно испортила. Напоминаю. Вы (Леле) занимаетесь экзаменами. Вы (Надюше) читаете книжку. В камеру никто не смотрит. Понимаете? Еще раз! Свет! Внимание! Собрались! Тихо. Еще раз. Мотор! Слоник пошел… Книжки… Надежда, сейчас вы молодец… Комсорг, повыше голову… еще повыше. Задумалась… Теперь Волкова пошла. Пошла, пошла, давно пошла! Разливает чай, разливает… Хорошо. Не торопитесь… Села на свое место. Молодцы! Стоп! Спасибо, девочки. А сейчас все — в сторонку, в угол. А вы, комсорг, сидите. Свет на комсорга. (Леле.) Занимайтесь чем занимались, когда я скажу — посмотрите в камеру.

Леля. Вы сказали не смотреть.

Кинооператор. Вам можно. Коля, перевези прибор.


Осветитель перевез софит, осветил Лелю с затылка.


— Наезжаем. (Приближается к Леле.) Наезжаем, наезжаем…

Женька. Леля, улыбнись! Ну, улыбнись, Леля! Улыбнувши лучше!


Леля улыбнулась.


Кинооператор. Стоп! (Выключил камеру.) Не надо улыбаться! Улыбаться не надо!.. Еще раз. Мотор! Начали! (Леле.) Сосредоточилась — глаза в камеру, в камеру! Стоп! Отлично! Съемка окончена, всем спасибо.


Софиты погасли.


Надюша(подходит). Дмитрий Семенович! А вы еще придете к нам?

Кинооператор. Внимание! Девочки! У нас с вами еще съемка в парке и подшефном детском саду.

Леля. Как в саду? Мы же туда уже два месяца не ходили…

Бибичев. Ходили, ходили. Надо только предупредить, позвонить.

Кинооператор. В среду после работы могли бы?

Бибичев. Понадобится — освободим от работы. (Девушкам.) Книжки — в красный уголок!

Кинооператор. Очень хорошо, до среды. (Жмет Бибичеву руку.) До свиданья.


Осветители уложили аппаратуру в ящики, вынесли.


Ассистент. Камеру менять пора.

Кинооператор. Это в дирекцию, это в местком, я пас, всё пора менять. До свиданья, девушки, до среды.

Надюша. До свиданья, заходите.

Женька. Всем спасибо, всем пожалуйста, вот что такое интеллектуал.

Леля. Книжки в красный уголок.

Женька. А Надюша, видели? Ну, оторва!

Надюша. А что такое, разъясни.

Женька. Скажите, кинооператором интересно работать?

Надюша. На себя лучше обрати внимание.

Женька. Если у него что-нибудь получится — представляете? Приходишь в кино с молодым человеком, и вдруг он видит тебя на экране. Скромное обаяние, простая на первый взгляд девушка.

Надюша. А кровати кто обратно поставит?

Леля. Бибичев обещал ребят прислать.

Женька. Как им нужно — пожалуйста, а как нам — никого. Ир, помоги!

Ирина(она разговаривает медленно. Мысли ее не здесь). А эти киножурналы только у нас показывают?

Женька. Может, и в заграницу пошлют. Ты напиши своему. Супругу.

Ирина. Сегодня выхожу из проходной, думаю: там ничего этого не будет. Ничего. Все чужое. И на всю жизнь…

Женька. Кого посылаем?.. Вот я бы поехала! И сготовлю и спляшу, и варежки свяжу.

Леля. Тебя там не хватало! Стыда не оберешься на всю Европу.

Ирина. Леля, скажи, ты бы поехала?

Леля. Я бы не поехала. А ты поедешь.

Ирина. Почему?

Леля. Потому что ты ненормальная.

Надюша. Где мои «Крокодилы»? Восемь штук было…

Ирина. Если бы я была уверена. А я знаю, что он меня все равно разлюбит.

Женька. Псих! Ты поможешь или нет?

Ирина. Встречались мы с ним в нашем клубе. Гуляли в нашем саду. Он иностранный студент. Я русская девушка. Я ему казалась чем-то таким… А там буду совсем другая.

Леля. Если ты ему не веришь, как же ты можешь ехать?

Ирина. Вот я и говорю…

Леля. Книжки — в красный уголок. Давайте.

Женька. Можно подумать — здесь умные люди живут. Полбиблиотеки собрали.


Девушки стали выносить книги. Вошел Бибичев.


Бибичев. Комелькова, задержись.


Леля осталась.


Бибичев. Чего же бледная такая… Погуляла бы немного. Кислород необходим.

Леля. Ладно, Юра. Если по делу — говори.

Бибичев. По делу, по делу… В общем, так. Звонили из «Комсомольской правды». Просили, чтобы кто-нибудь написал в газету статью, под названием «Нам стыдно за подругу». О девушке, которая относится легкомысленно, в общем, о моральном облике.

Леля. А я тут при чем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия