– Мне кажется, я слышал, как возле нашего дома разворачивалась машина, – услышал я мужской голос за дверью.
– Кто-то пришёл? – спросила Сальма.
Я вздрогнул, услышав её голос и открыл глаза.
– Лиззи! Посмотри, кто-нибудь есть на улице! – вновь сказала Сальма.
Я выдохнул, протер ботинки об коврик и постучал в дверь.
Замок щелкнул, и я увидел Лиззи на пороге.
– Призрак! – радостно крикнула она и кинулась ко мне в объятья.
– Привеет, – протянул я нерешительно.
В коридоре появились Мэтт и Сальма. Сальма была в переднике и вытирала руки кухонным полотенцем. Волосы её были растрепаны и выглядела она уставшей. Мэтт подошёл к ней сбоку и, растянувшись в улыбке, приобнял Сальму.
– Идём, ну же! – бойко выдала Лиззи и потянула меня за руку в дом.
– Здравствуйте, эээ… мистер Призрак, – поприветствовал меня Мэтт с виноватой улыбкой и протянул руку.
Я пожал его мягкую, скользкую, маленькую ладонь.
– Добрый вечер, – следом сказала мне Сальма и так же протянула свою руку.
Прикоснувшись к её ладони, я вдруг почувствовал, как резко забилось моё сердце и невольно одернул свою руку, словно обжегся. Выглядело это нелепо и глупо. Я сконфузился, а Сальма скромно опустила голову вниз, потом посмотрела на меня каким-то странным, колким взглядом и произнесла:
– Проходите на кухню, будем пить чай. Надеюсь, вы любите пироги?
– Очень, – ответил я.
Лиззи сияла. Она держала меня за руку и не отпускала. Мы сели за стол. Сальма закинула прядь своих густых, черных волос за ухо и поставила чайник. Двигалась она плавно, без лишней суеты. Вид у неё был задумчивый и немного грустный. Я любовался ей и не мог оторвать от неё своих глаз…
– Вы пьете чай с сахаром? – спросила она.
– Без, – ответил я.
– Вам покрепче?
– Покрепче.
– Мама, а Призрак угощал меня липовым чаем у себя в землянке! Представляешь, он живет в лесу, совершенно один! У него там есть печка и рваный матрац. А ещё там пахнет маслом и порохом, – весело протараторила Лиззи.
– Я уже и забыла вкус липового чая, – сказала Сальма, слегка улыбнувшись. – Когда-то я тоже его очень любила, особенно осенью, мы заваривали его с первыми холодами.
Сальма посмотрела на меня, и я отвел глаза.
– Лиззи позови папу, он опять сбежал в свою мастерскую. Какое неуважение…
– Сейчас, – сказала Лиззи и тут же выскочила из кухни.
– Не стоит беспокоится, я ненадолго. Просто зашел проведать вашу дочь и попрощаться, – тихо сказал я.
Сальма поставила пирог на стол. Достала чашки, тарелки и налила чай. Потом взяла нож и разрезала пирог. Всё это время она молчала. Я шмыгнул носом и посмотрел в окно.
– Снова уходите? – спросила она тихо.
– Да, – ответил я, неловко почесав руки об штанины.
– Понятно, – ответила она, повернулась ко мне спиной и открыла сервант.
Я закрыл глаза и глубоко вздохнул пряный аромат своей богини. Я дышал им снова и снова растворяясь в своём мимолетном счастье. Как же я скучал по всему, что видел, слышал и чувствовал. Открыв глаза, я вдруг увидел перед собой Сальму, что облокотилась спиной об столешницу и внимательно меня разглядывала.
Я покашлял и посмотрел в сторону.
Сальма не сводила с меня своих карих глаз. Она слегка наклонила голову и, нервно покусывая ноготь большого пальца, прожигала меня насквозь. Я часто моргал и не знал куда деться от нарастающего напряжения. Вдруг она подошла к краю стола и нависла прямо надо мной.
Наши взгляды встретились. Она продолжала молча и упорно смотреть на меня с какой-то враждебной, холодной агрессией. Сальма была так близко, что я почувствовал приятный запах её тела. Рот её приоткрылся, а волосы подались вперед. Взгляд мой предательски соскользнул вниз, я увидел, как слегка разошёлся подол её махрового халата и зажмурился.
– Мам, ты чего? – вдруг услышал я.
На кухню прибежала Лиззи. Сальма отстранилась от меня и, улыбнувшись своей дочке как ни в чём не бывало, произнесла:
– А? Ничего, садись. У мистера Призрака кажется соринка в глаз попала, пыталась рассмотреть.
Я потер глаз и пробубнил что-то невнятное.
– Где папа? – спросила Сальма.
– Он сказал, что у него очень срочное задание от Фила, – махнула Лиззи рукой и села за стол.
– Ты уже попробовал пирог? – спросила меня Лиззи.
– Лиззи, не ты, а вы, – сказала Сальма и так же села за стол. – Поухаживай за мистером Призраком, положи ему пирог.
– Спасибо, – буркнул я, стукнув ложкой об тарелку.
Сальма внимательно посмотрела на ложку, потом на меня и тоже взяла себе кусок пирога. Я приподнял маску снизу, сунул большой кусок пирога в рот и принялся интенсивно жевать, жмурясь от удовольствия.
Сальма пристально рассматривала каждое моё движение. Я нервничал и прятал глаза.
– Ты останешься с нами? – вдруг спросила Лиззи.
– Что? – вздрогнул я.
– Останешься с нами? В лагере тебе очень рады и вообще тут ведь лучше, чем в землянке, – добавила Лиззи.
– Намного, – согласился я. – Только завтра утром мы с снова уйдём в город…
Лиззи приуныла.
– Жалко, – сказала она. – Там так страшно. Если бы не ты, я бы с ума сошла… Особенно когда на крышу прыгнуло чудовище. Хорошо, что я успела взять папину фотографию…
Я снова почувствовал на себе обжигающий взгляд Сальмы.