Читаем Фабрика кроликов полностью

– Вообще-то я назвал ее в честь главной улицы нашего города, улицы Лудильщиков. Тинкер у меня умница, но, уверяю вас, она никаких книг не писала.

– Кто бы «Фабрику кроликов» ни написал, он наверняка помог вам в деле против «Ламаар энтерпрайзис».

– Вашими бы устами да мед пить, – кокетливо вздохнул Иг.

– Что ж, мистер Иг, спасибо за содействие следствию, – произнес я, причем ничуть не лукавя. – Только один вопрос. Последний. У вас нет соображений насчет того, кто стоит за убийствами в «Ламаар»?

Иг откинулся на спинку кресла, так что его длинные белые волосы составили интересное сочетание с красновато-коричневой обивкой. Он производил впечатление умного, заботливого отца, надежного во всех отношениях. Я понял, почему за Ига так охотно голосуют. Он сложил ладони домиком и уперся подбородком в кончики пальцев.

– Третье убийство и требование выкупа в корне меняют дело. Помните, что я говорил? Похоже, кто-то ненавидит «Ламаар» еще сильнее, чем я. Ненавидит лютой ненавистью. Причем деньги для этого кого-то не на первом месте. Нет, такое впечатление, что он наказывает компанию.

«Наказывает компанию». Эта мысль мне и в голову не приходила. Я искал убийцу и шантажиста. А ведь Иг, несомненно, прав. Тому, кто стоит за убийствами, ненавистна сама концепция «Ламаар», сама система, сам, если хотите, «бульон».

– Надеюсь, вы уже вплотную занялись семейством Леоне из Лас-Вегаса? – спросил Иг.

«Вплотную? Нет. Я вообще ими не занимался. Айк Роуз особо подчеркнул: не теряйте времени и сил на поиски следов мафии».

– Вы имеете в виду совместный бизнес «Ламаар» и «Камелота»? Что вы о нем думаете?

– Смысл в таком симбиозе явно есть, – отвечал Иг. – «Ламаар» необходима серьезная доля на рынке развлечений для взрослых. Если дело выгорит, у компании не только прибыль возрастет, но и акции запа́хнут так, будто месяц на Уолл-стрит провели. Одни только личные активы Роуза потянут на полмиллиарда.

– И вы тем не менее полагаете, что семейством Леоне следует заняться вплотную?

– Именно. По официальным данным, «Камелот» белый и пушистый, однако это еще ничего не значит. В «Ламаар» гибнут люди. У «Ламаар» вымогают деньги. По-моему, участие коза ностры налицо. А Леоне – потомственные мафиози, бог знает в каком уже поколении. На мой взгляд, участие мафии исключать нельзя.

– Не беспокойтесь, мы и не исключаем, – заверил я.

Пожалуй, Айк Роуз хочет от меня далеко не этого. С другой стороны (мысль посещала меня уже не однажды), то, чего хочет от меня Айк Роуз, далеко не всегда хорошо для расследования.

Глава 63

– Извините, я вам все дело испортил, – произнес Фэлко на обратном пути. – Сначала Иг засек за собой «хвост» в лице моего сотрудника, потом я ляпнул насчет спасения Иговой собственной жизни. Короче, облажался по полной. Куда мне до лос-анджелесских полицейских.

– Не преувеличивайте. В прошлом месяце двадцать человек этих самых хваленых лос-анджелесских полицейских, вооруженные до зубов, вломились в один дом. Причем не просто вломились, а предварительно дымовых шашек перед дверью накидали. А все потому, что получили информацию: в доме торгуют наркотиками. Якобы там окопались трое уголовников, а охраняет все это дело целая свора питбулей.

– Ну-ну, и что же было дальше? – оживился Фэлко.

– Копы ошиблись домом. Атаковали двух старушек, родных сестер, которые мирно смотрели сериал и пили чай.

– Бьюсь об заклад, старушенции со страху изгадили свои сиреневые панталоны.

– Одна – да, изгадила. А у другой случился обширный инфаркт. Бедняжка отдала Богу душу прежде, чем ее сестра успела спросить: «Ни у кого нет телефона хорошего адвоката?» Так что не извиняйтесь за то, что облажались по полной, пока не узнаете, каково оно.

– Спасибо. Старушку, конечно, жалко, но мне сразу легче стало.

– Вот и хорошо. Значит, она не зря умерла.

– Я все думал: Иг действительно пытается помочь или просто издевается? – продолжал Фэлко. – Под конец я решил, что Иг и сам толком не понимает. Книжку-то наверняка он сам и написал.

– Разумеется. А фамилию чужую поставил исключительно из чувства, которое паче гордыни.

На шоссе номер 28 у меня неожиданно начал ловить мобильник. И первым, кого он поймал, был Терри.

– Добро пожаловать в «Фэмилиленд», – произнес Терри. – У нас жертва номер четыре.

Я шарахнул кулаком по приборной панели и, перехватив удивленный взгляд Фэлко, пояснил:

– Очередное убийство, – а в трубку произнес: – Терри, пожалуйста, поподробнее.

– Убита сотрудница, белая, сорока четырех лет, по имени Роуз Айкманн. Она водила автобус, курсировала между парковкой и главным входом. Возила посетителей от машин к парку и обратно. Ее обнаружили в полдень на водительском месте в пустом автобусе. Задушенной. Орудие убийства – очередной сувенир, галстук красного цвета с дюжиной веселых ламааровских зверят. Очень надеюсь, что убийца снял его с собственной шеи. Галстук уже на экспертизе – Джесс ищет частички кожи, чтобы определить ДНК.

– А флипбук убийца оставил?

Перейти на страницу:

Все книги серии The International Bestseller

Одержимый
Одержимый

Возлюбленная журналиста Ната Киндла, работавшая в Кремниевой долине, несколько лет назад погибла при загадочных обстоятельствах.Полиция так и не сумела понять, было ли это убийством…Но однажды Нат, сидящий в кафе, получает странную записку, автор которой советует ему немедленно выйти на улицу. И стоит ему покинуть помещение, как в кафе гремит чудовищный взрыв.Самое же поразительное – предупреждение написано… почерком его погибшей любимой!Неужели она жива?Почему скрывается? И главное – откуда знала о взрыве в кафе?Нат начинает задавать вопросы.Но чем ближе он подбирается к истине, тем большей опасности подвергает собственную жизнь…

Александр Гедеон , Александр и Евгения Гедеон , Владимир Василенко , Гедеон , Дмитрий Серебряков

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Фантастика: прочее
Благородный топор. Петербургская мистерия
Благородный топор. Петербургская мистерия

Санкт-Петербург, студеная зима 1867 года. В Петровском парке найдены два трупа: в чемодане тело карлика с рассеченной головой, на суку ближайшего дерева — мужик с окровавленным топором за поясом. Казалось бы, связь убийства и самоубийства очевидна… Однако когда за дело берется дознаватель Порфирий Петрович — наш старый знакомый по самому «раскрученному» роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», — все оказывается не так однозначно. Дело будет раскрыто, но ради этого российскому Пуаро придется спуститься на самое дно общества, и постепенно он поднимется из среды борделей, кабаков и ломбардов в благородные сферы, где царит утонченный, и оттого особенно отвратительный порок.Блестящая стилизация криминально-сентиментальной литературы XIX века в превосходном переводе А. Шабрина станет изысканным подарком для самого искушенного ценителя классического детектива.

Р. Н. Моррис

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги