Читаем Фабрика кроликов полностью

– За ваш счет – с удовольствием, – отвечал Карри, похоже, и сам не ожидавший от себя подобной ловкости. – Только я больше одной банки не пью.

– Ладно, ребята, на сем я вас и оставлю. До завтра, – попрощался я и поспешил к «линкольну».

Эми успела развернуться и намеревалась выехать за ворота. Я знаком попросил ее опустить окно.

– Эми, я должен перед вами извиниться.

– Передо мной должны извиниться не меньше дюжины мужчин, но признали это вы первый. – Она рассмеялась. Смех оказался искренним, немножко девчачьим и пока единственным проявлением некорпоративных эмоций с ее стороны. – Шутка. Так за что вы хотели извиниться?

– Когда я увидел на парковке «линкольн» и «мазду», я решил, что «мазда» принадлежит вам.

– Серьезный промах. Даже не знаю, чем его можно искупить.

– Давайте я угощу вас бокалом вина.

– Вы это предлагаете как полицейский или как мужчина?

– Как полицейский.

– Я думала, полицейские на дежурстве не употребляют.

– Вот и еще один голливудский миф развенчан.

– Впрочем, если у вас чисто деловой подход, я не могу отказаться. – Эми пожала плечами почти искренне, и я принялся воображать ее реакцию, предложи я бокал вина как мужчина.

– Вы знаете, где здесь можно выпить?

– У меня квартира в Вествуде. Вы не против проехаться в сторону Вествуда?

– Не против.

– Тогда за мной. – Стекло заскользило вверх, Эми потянула рычаг коробки передач, и огромный черный «линкольн» вырулил на улицу, не дожидаясь, пока я хотя бы сяду за руль. Готов поспорить, Эми злорадствовала, глядя в зеркало заднего вида на меня, бегущего к «акуре» в надежде не отстать окончательно и безнадежно.

Глава 38

– Плесните-ка и мне виски, – обратился Айк Роуз к Вилланте, который бросил в тумблер с квадратным дном несколько кубиков льда.

Вилланте одарил Роуза мрачным взглядом.

– Я вам что, секретарь, что ли?

– Рассекреченный секретарь, по милости моей Ханны. Верно, дядя Ричард? – рассмеялся Роуз.

Вилланте потянулся к хрустальному декантеру и переменил тему:

– Когда вы летите в Нью-Йорк?

– Забудьте про Нью-Йорк. Я лечу в Вегас.

– И что вы там будете делать? – Вилланте протянул Роузу виски. – Общаться с крестной мамочкой?

– Зря вы ее так называете – и у стен есть уши. А вы на то и адвокат, чтобы уметь извернуться даже в пределах сосисочной оболочки. – Айк сделал глоток, откинулся в кресле, закрыл глаза и стал ждать, когда виски займется его истрепанными нервами.

Перед мысленным взором Айка возникла Арабелла Леоне – никакая не крестная мамочка, а холеная стерва с мозгами.

Арабелла позвонила Айку четыре года назад. Просто позвонила, безо всяких предупреждений, сама, а не через секретаршу. Арабелла набрала номер «Ламаар энтерпрайзис» и попала на цербера Роуза, Мэг Дерхам. Мэг узнала фамилию и переключила Арабеллу на Айка, который не смог отвертеться от разговора.

– Мистер Роуз, с вами говорит Арабелла Леоне, – раздалось в трубке. – Я являюсь вашим акционером.

– И сколько же у вас акций? – спросил Айк.

– Одна, – отвечала Арабелла. – Я бы купила еще, но уж очень неприглядная у вас сейчас финансовая картина. Кстати, почему бы нам не объединиться и не поднять наконец стоимость ваших акций на ту высоту, которой они заслуживают?

– Мисс Леоне, вы меня заинтриговали, – произнес Айк. – Мои люди из отдела развития бизнеса вам перезвонят.

– Айк, – перебила Арабелла, – я ведь могу называть вас по имени? Так вот, – продолжала она, не дожидаясь разрешения, – у вас, Айк, репутация чрезвычайно умного человека, поэтому повторять я не буду. Я не желаю разговаривать с вашими людьми из отдела развития бизнеса. Я и без них знаю, что такое бизнес и с чем его едят. Мне нужен партнер уровня «Диснея», «Тайм Уорнер» или «Ламаар энтерпрайзис». Вам я позвонила первому. Вам, а не вашим лизоблюдам. Когда захотите услышать мое мнение, позвоните. Мой телефон есть в «Желтых страницах», в разделе «Невероятно успешные управляющие».

И она повесила трубку.

Роуз позвонил Арабелле на следующий же день. Неделю спустя они встретились в Вегасе. Прямо из аэропорта Роуза привезли в «Камелот», и личный лифт Арабеллы доставил его в пентхаус. Айк воображал, что Арабелла встретит его в белом костюме, отделанном леопардовым мехом, и в золоте – иными словами, в парадной одежде Принцессы Мафии. Однако телохранитель препроводил Айка в просторный кабинет без окон, обставленный в стиле обычного номера отеля средней руки и на соответствующую сумму. Арабелле Леоне не было нужды пускать пыль в глаза, чтобы заключить договор, – оказалось достаточным лишь встать при появлении Роуза.

У Арабеллы была сияющая кожа оливкового оттенка, черные глаза, способные сразить кого угодно, и великолепная фигура. Ростом Арабелла оказалась выше Айка на целых шесть дюймов. Айк сразу понял: перед ним королева, властная, могущественная, опасная и притягательная.

– Спасибо, что приехали, – сказала она, пожимая Айку руку. – Присаживайтесь.

В комнате было четыре совершенно непритязательных кресла, между которыми имелся столик из искусственного мрамора. Айк уселся. Арабелла расположилась напротив.

Перейти на страницу:

Все книги серии The International Bestseller

Одержимый
Одержимый

Возлюбленная журналиста Ната Киндла, работавшая в Кремниевой долине, несколько лет назад погибла при загадочных обстоятельствах.Полиция так и не сумела понять, было ли это убийством…Но однажды Нат, сидящий в кафе, получает странную записку, автор которой советует ему немедленно выйти на улицу. И стоит ему покинуть помещение, как в кафе гремит чудовищный взрыв.Самое же поразительное – предупреждение написано… почерком его погибшей любимой!Неужели она жива?Почему скрывается? И главное – откуда знала о взрыве в кафе?Нат начинает задавать вопросы.Но чем ближе он подбирается к истине, тем большей опасности подвергает собственную жизнь…

Александр Гедеон , Александр и Евгения Гедеон , Владимир Василенко , Гедеон , Дмитрий Серебряков

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Фантастика: прочее
Благородный топор. Петербургская мистерия
Благородный топор. Петербургская мистерия

Санкт-Петербург, студеная зима 1867 года. В Петровском парке найдены два трупа: в чемодане тело карлика с рассеченной головой, на суку ближайшего дерева — мужик с окровавленным топором за поясом. Казалось бы, связь убийства и самоубийства очевидна… Однако когда за дело берется дознаватель Порфирий Петрович — наш старый знакомый по самому «раскрученному» роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», — все оказывается не так однозначно. Дело будет раскрыто, но ради этого российскому Пуаро придется спуститься на самое дно общества, и постепенно он поднимется из среды борделей, кабаков и ломбардов в благородные сферы, где царит утонченный, и оттого особенно отвратительный порок.Блестящая стилизация криминально-сентиментальной литературы XIX века в превосходном переводе А. Шабрина станет изысканным подарком для самого искушенного ценителя классического детектива.

Р. Н. Моррис

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги