Читаем Фабрика кроликов полностью

– Отказалась, а теперь сижу и думаю, что ваш отец обиделся. Я не хотела его обидеть.

– Ничего, ему полезно. Вечно забывает, что мне уже сорок два.

– Обещайте, что не станете его отчитывать.

– Давайте я лучше пообещаю, что не придушу его.

Дайана засмеялась. Мне нравятся женщины, которые смеются моим шуткам.

– Майк, пожалуйста, не заставляйте меня умолять. Просто пообещайте, что не упомянете отцу о нашем разговоре.

– Хорошо. А вы пообещайте, что и впредь будете отвечать отказом на его приглашения.

– Обещаю. Увидимся вечером.

– У нас свидание, поэтому надо говорить «целую». – Я помолчал, затем произнес: – Дайана. – Мне хотелось добавить и фамилию, потому что «Дайана Трантанелла», на мой взгляд, звучит даже лучше, чем просто «Дайана». Но это вышло бы глупо. Вдобавок, пока я раздумывал, Дайана сказала «целую» и повесила трубку.

– Ну-ну, – оживился Терри. – И кто же эта Дайана?

– Моя новая домработница.

– Для начала неплохо бы пройтись тряпкой по твоей физиономии – слюни стереть.

– Вообще-то Дайана работает медсестрой, так что она привыкла иметь дело с людьми, которые не в состоянии контролировать естественные отправления организма.

– Машину поведу я, – сказал Терри. По пути к стоянке он так и норовил поддержать меня под локоть. – Побереги силы для Дайаны.

Почти до самого Бербанка Терри всячески старался меня расколоть. Но я был нем как рыба.

Глава 43

Добравшись до аэропорта, мы сразу пошли в комнату отдыха имени Дэнниса М. Эрлиха – морского офицера, погибшего во Вьетнаме. Комната предназначалась для пилотов малых самолетов, приземляющихся в Бербанке, чтобы пополнить запас горючего, а то и купить карту – не зря же в аэропорту продается такое количество карт воздушных трасс.

Комната была просторная, с отличной вентиляцией, но со старой, видавшей виды мебелью, доставшейся по наследству от авиакомпаний, которые либо переоборудовали свои залы ожидания, либо обанкротились.

С полдюжины мужчин и две женщины пили кофе, дремали или беседовали на птичьем языке (Большой Джим тоже любит подпустить словечко-другое в нормальный разговор – думает, это ему весу придает). Я вспомнил, что и Дайана водит самолет; впрочем, я чувствовал: ее интересы диктуются не только ветроуказателями.

С красно-бело-синего дивана (патриотические аналоги которого приятно оживляли все четыре угла) поднялся огромный, как медведь, мужчина. Его морковно-золотые кудри доходили до плеч и дополнялись козлиной бородкой того же колера.

– Бен-Дон Марвин, – представился он, протянув руку. – Спасибо, что приехали.

Терри решил солировать:

– Детектив Биггз. А это мой напарник детектив Ломакс. Спасибо за приглашение.

Бен-Дон рассмеялся утробным смехом. Вообще-то издаваемые им звуки сильно походили на лай, однако в данном контексте смех представлялся мне более адекватной реакцией, и я не стал спешить с выводами, что, по моему разумению, Бен-Дон должен был оценить.

Бен-Дон провел нас в уголок, на диван. Меня не отпускало ощущение, будто остальные пилоты из кожи вон лезут, чтобы не замечать нашего присутствия. Учитывая, сколько на частных самолетах летает наркодилеров, я пришел к выводу, что отмежевание от группок в комнате отдыха является высшим пилотажем в воздушном этикете.

– Кого еще убили, кроме Лукаса? – спросил Бен-Дон.

– А почему вы думаете… – начал я, но меня прервали.

– Я был в «Ламаар» начальником охраны, – сказал Бен-Дон. – После одиннадцатого сентября я собрал кучу сценаристов и провозился с ними целую неделю. Они у меня писали сценарии возможных действий террористов, желающих нанести ущерб компании. К выходным на моем столе скопилось три сотни сценариев, и в одном из них как раз убивали сотрудников, которые являются основным источником доходов. Ронни же Лукас, в силу своей популярности, находится почти на самом верху пищевой цепи. Поэтому повторяю вопрос: кого еще убили?

– Да с чего вы взяли, что есть еще жертвы? – не выдержал Терри. – Давайте просто прикинем, кому понадобилась смерть Лукаса.

– А взял я это с того, что Лукас погиб в среду утром. Меня же полиция начала разыскивать во вторник. Вы всегда ищете подозреваемых, прежде чем совершится преступление? Понимаю ваше нежелание вести расследование совместно со мной, тем более что я ушел из «Ламаар» при весьма пикантных обстоятельствах, но я не дурак и не убийца, а сюда прилетел, чтобы сообщить, что у меня железное алиби. В среду, когда убили Лукаса, я был в Вашингтоне, округ Колумбия, на конференции. Меня видели двести человек, и все они с радостью подтвердят этот факт.

– И все они, конечно, не уступят вам в честности, – съязвил Терри.

– Слышали, детектив Биггз, такую присказку: «Один раз – еще не педераст?» Да, я украл кой-какое барахло – так оно все равно зря пылилось – и продал его через Интернет кучке придурков. За это меня и уволили.

– Уволили, но не стали преследовать судебным порядком, – уточнил я.

– Господи, когда же у них изменятся правила? Джентльмены, вам совсем не обязательно меня допрашивать. Знаю я ваши игры в хорошего и плохого полицейского.

Перейти на страницу:

Все книги серии The International Bestseller

Одержимый
Одержимый

Возлюбленная журналиста Ната Киндла, работавшая в Кремниевой долине, несколько лет назад погибла при загадочных обстоятельствах.Полиция так и не сумела понять, было ли это убийством…Но однажды Нат, сидящий в кафе, получает странную записку, автор которой советует ему немедленно выйти на улицу. И стоит ему покинуть помещение, как в кафе гремит чудовищный взрыв.Самое же поразительное – предупреждение написано… почерком его погибшей любимой!Неужели она жива?Почему скрывается? И главное – откуда знала о взрыве в кафе?Нат начинает задавать вопросы.Но чем ближе он подбирается к истине, тем большей опасности подвергает собственную жизнь…

Александр Гедеон , Александр и Евгения Гедеон , Владимир Василенко , Гедеон , Дмитрий Серебряков

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Фантастика: прочее
Благородный топор. Петербургская мистерия
Благородный топор. Петербургская мистерия

Санкт-Петербург, студеная зима 1867 года. В Петровском парке найдены два трупа: в чемодане тело карлика с рассеченной головой, на суку ближайшего дерева — мужик с окровавленным топором за поясом. Казалось бы, связь убийства и самоубийства очевидна… Однако когда за дело берется дознаватель Порфирий Петрович — наш старый знакомый по самому «раскрученному» роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», — все оказывается не так однозначно. Дело будет раскрыто, но ради этого российскому Пуаро придется спуститься на самое дно общества, и постепенно он поднимется из среды борделей, кабаков и ломбардов в благородные сферы, где царит утонченный, и оттого особенно отвратительный порок.Блестящая стилизация криминально-сентиментальной литературы XIX века в превосходном переводе А. Шабрина станет изысканным подарком для самого искушенного ценителя классического детектива.

Р. Н. Моррис

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги