После участия в предвыборной кампании сенатора Ю. Маккарти к бостонским беглецам присоединяется и дочь видного промышленника и банкира Гретхен. По пути из Чикаго, где летом 1968 года происходил памятный съезд демократической партии, ознаменовавшийся беспрецедентными актами насилия против молодых демонстрантов, она подверглась новым унижениям со стороны полиции. Попытка обратиться в суд не дала успеха, и Гретхен оказалась в одиночестве даже среди родных и близких. После этого она уже не могла оставаться дома, и случай, без вмешательства которого была бы невозможна большая часть мировой литературы и уж, наверное, книги, столь условные по своему сюжету, как роман Миченера, подсказывают ей выбор пути — через океан, в Торремолинос, «где встречается молодежь со всего света».
Третий американец, попадающий в эти благословенные земли, спасаясь от полицейских преследований, — молодой негр Като, новобранец среди «боевиков» радикальной, наподобие «Черных пантер», группы, участник нашумевшей на всю страну экспроприации в одной из церквей Филадельфии. «В прошлом я много размышлял о духовном самоопределении, теперь я думаю только о динамите», — это высказывание Като лучше, чем что-либо другое, передает дух заключительной стадии «негритянской революции», которая, как некогда чартизм в Англии, достигнув высокой, критической точки, вдруг чуть ли не в одночасье почти бесследно исчезла с политического горизонта.
К американцам Джо, Гретхен и Като вскоре присоединяются еще трое: Моника, дочь бывшего крупного имперского чиновника в получившей независимость африканской стране, носящей вымышленное имя Вуарда; Бритта из далекого норвежского рыбацкого поселка Тромсе, долгими полярными ночами бредившая о тепле и ярких красках юга, и внук детройтского коммерсанта, воспитывавшийся в Израиле, Йигал Змора. Причины, побудившие «шестерку» сняться с места и устремиться, словно перекати-поле, по многотерпеливым южным странам, различны, но в общем виде они сведены в словах, однажды сказанные Моникой: «Мы здесь и вместе, потому что жизнь дома неизъяснимо скучна и тосклива». Но что, кроме этой, самой общей посылки, сплачивает их воедино, каково содержание молодежной этики и манер поведения, в чем положительный смысл бунта «молодых» и что ждет его в будущем — на все эти вопросы и пытается ответить после несколько затянувшегося вступления роман Миченера.
Поскольку истина рождается в споре, то для того чтобы диалог состоялся, в «Странниках» возникает фигура шестидесятилетнего Джорджа Фэрбенкса, завзятого путешественника и джентльмена, служащего одной из международных финансовых компаний со штаб-квартирой в Женеве. Его спокойный уравновешенный взгляд много пожившего и видевшего вокруг себя человека становится комментарием к бесчисленным «картинкам с натуры», складывавшимся в пеструю панораму «молодежной вольницы». Надо ли добавлять, что голосом Фэрбенкса говорит сам Дж. Миченер, один из главных выразителей мнения так называемой «здравомыслящей», умеренно-консервативной Америки, решивший вначале попытаться разъяснить, а затем, быть может, и сблизить позиции двух противоположных друг другу социальных и нравственных сил современного Запада.
Шестерка странников, вместе с которой, забыв о неотложном бизнесе, мистер Фэрбенкс кочует по городам и весям Испании, Португалии, Марокко и даже Мозамбика, привлекает его своей молодостью, дружелюбием, естественностью в обращении, проблесками собственной, нетрадиционной мысли. Но каковы плоды их размышлений, что ищут и находят ли что-нибудь «дрейфующие по жизни» без руля и без ветрил молодые бунтари, задает он вопрос своим подопечным. Ответом Фэрбенксу служат смущенное молчание либо уклончивые, сбивчивые реплики и подчеркнутое косноязычие — следствие не только действительных слабостей «молодежного» образа мыслей, сконцентрированного на «живом настоящем» и пренебрегающего слишком многим из того, что составляет содержание полноценного существования, но и заведомого пристрастия буржуазного романиста. Ведь по сути Миченер помещает своих молодых героев в искусственную, условную среду, создавая вокруг них социальный вакуум и тем самым намеренно обрекая их на бездействие и безмыслие.
К тому же в момент кризиса молодежных представлений на сцене романа, словно из засады, появляется главная опора «здравомыслящей Америки», теперь уже не ограничивающейся негромким элегическим комментарием Фэрбенкса, а переходящей в прямое наступление в борьбе за души молодого поколения. Это сорокасемилетний инженер-механик, мастер на все руки Харви Холт, родом из штата Вайоминг, то есть как бы из самых «недр» Соединенных Штатов. Похожий и на коннектикутского янки у Марка Твена, и на Сайруса Смита из «Таинственного острова» Жюля Верна, он символизировал воскрешение в конформистской литературе США долгожданного «положительного героя», рыцаря без страха и упрека, полемически противопоставленного анархиствующей молодежи.