Но все же повод для беспокойства оставался. На борту «Орла» путешествовали два француза, два парижанина в изящной одежде, которые беспрестанно курили. Они высадились в Гавре, но Саймс успел подслушать их разговоры. Эти двое были полицейскими, жандармами с Сены, и они пытались перевезти Александра Дюма из Лондона в Париж. План провалился, и теперь мужчины возвращались к себе в префектуру с пустыми руками. При этом один из них сетовал, что они не стали преследовать Дюма. Жандарм сказал, что, к сожалению, сейчас добраться до Санкт-Петербурга непросто.
Значит, писатель сбежал из Лондона. И у него была та же цель, что и у Леметра: Эрмитаж и – скорее всего – третий амулет. Возможно, он даже объединился с немецкой графиней и английской герцогиней. Леметр стиснул зубы. Он почувствовал в теле напряжение, напоминающее подземный гул. Он должен добраться до Эрмитажа раньше своих противников.
Пароход вообще движется? Или просто плывет по течению, как кувшинка? Леметр оттолкнулся от перил. Пора еще раз продемонстрировать капитану красоту амулетов.
В тот вечер «Орел» добрался до крепости Кронштадт. От судна мало что осталось. Машинисты запустили мотор на полную мощность, и недалеко от цели сварные швы на крейцкопфах лопнули. Последние две мили до Кронштадта кораблю пришлось пройти под временным парусом.
Теперь Леметр, закутавшись в шубу, стоял на причале острова-крепости. Рядом с ним труп парохода выплевывал последние столбы дыма. Перед ними мерцали огни Санкт-Петербурга. Они были так близко – казалось, только руку протяни! И все же в эту ночь город оставался недосягаемым. Остров омывала свободная вода, однако последний участок залива замерз. Как разузнал Саймс, преодолеть его можно было только на санях. Но все саночники покинули Кронштадт с наступлением темноты. Обычно они возвращались утром, выискивая пассажиров. Тут от силы амулетов не было никакого толку: Леметр и его помощники были высажены на берег и застряли на острове до рассвета.
Саймс выяснил, что для подобных случаев в старой крепости имелись походные кровати. Но Леметр и слышать об этом не хотел. Он вглядывался в огни Санкт-Петербурга. Над куполами и крышами города висела облатка луны, заливая бухту голубым светом. Льдины столкнули друг с другом ее могущественные силы. Вершины и острые гребни с дом высотой поднимались в звездно-холодное ночное небо.
– Нам стоит войти, – сказал Саймс позади него. – Если я правильно понял, всем дают по миске теплого супа и рюмке водки.
Леметр повернулся.
– Хочешь побыть в уюте – иди.
Саймс, тоже в шубе, неуверенно посмотрел на него из-под меховой шапки.
– Что же нам делать? – спросил он. – Мы ведь замерзнем.
– Только если будем стоять без дела, – со злостью прошипел Леметр.
Саймс какое-то время молчал. У него развился талант читать мысли мэтра. Правда, сперва ему всегда приходилось старательно читать их по буквам, но обычно он верно разгадывал слова и фразы.
– Вы хотите пересечь залив пешком, – вздохнув, заключил Саймс.
Леметр ничего не сказал. Объяснения были излишни.
– Это безумие. – Саймс подошел ближе к Леме- тру.
«Если он коснется меня, – подумал магнетизёр, – я столкну его с причала в ледяную воду».
Однако Саймс, казалось, смог прочесть и эту мысль. Он застыл рядом с Леметром. Оба смотрели на сверкающую поверхность льда.
– Как мы перейдем через залив? – наконец спросил Саймс. – Мы замерзнем. К тому же ледяные глыбы вон там образуют лабиринт.
– Если с этим справится русский извозчик, то мы уж и подавно, – рявкнул Леметр. – Мне нужно попасть в город. И поскорее. Завтра утром может быть уже поздно.
Саймс натянуто засмеялся.
– Возможно, мы потратим больше времени, идя пешком, чем ожидая сани.
– Тогда пора заканчивать болтовню и отправляться в путь. Я получу этот амулет. Даже если для этого мне придется пройти прямиком в ад – или через него.
Через полчаса Саймс и Леметр стояли на льду. Гребная лодка довезла их по последнему судоходному участку из Кронштадта к кромке льда, туда, откуда днем отъезжали сани. Леметр вылез. Саймс последовал за ним.
– При какой температуре замерзает соленая вода? – спросил Саймс и пристально посмотрел на неприветливый пейзаж перед ними.
Леметр тоже огляделся. Если бы кто-то сказал, что его высадили на Луне, он бы поверил.
Мужчины присели и надели лыжи, которые им дали в крепости. Багаж остался на острове. Утром мадам Менье отвезет его в город. Они условились встретиться перед Эрмитажем.
У лица Саймса клубилось облако пара. Щеки британца раскраснелись от мороза. Леметр не знал, как долго продержится его косметика при экстремальных температурах. Но все это второстепенно. Если Дюма действительно уже добрался до Санкт-Петербурга, нельзя терять ни минуты.
Двое мужчин натянули меховые шапки пониже на лица и закутались в шерстяные шарфы до самых глаз. Затем они отправились в путь. Они решили всегда идти по направлению к огням. Однако спустя короткое время этот простой план оказался невыполнимым. Высокие плиты льда стояли словно барьеры между двумя путешественниками и городом.