Читаем Факел свободы полностью

Когда они, наконец, смогли уйти, он протянул руку еще раз.

- Если позволите, ваше величество.

Берри кивнула, положила руку ему на сгиб локтя, и они вышли на улицу.

На обратном пути во дворец, несколько минут спустя, на лице Берри вновь появилась эта странная маленькая улыбка.

- Я упоминала, что у меня есть способность - не всегда, конечно, но чаще, чем может позволить чистая случайность - предсказывать будущее?

- Ах... нет, ваше величество. Вы не говорили.

- Это совершенно верно. И сейчас у меня появляется еще одно из таких предчувствий.

- Которое является чем, ваше величество?

- Придет день, Хью Араи, когда вы дорого и горько заплатите за каждое из этих проклятых "ваше величество". Запомните мои слова.

Хью размышлял об этом весь путь обратно во дворец. К тому времени, когда они прибыли, он пришел к предварительному выводу, что, как и следовало ожидать, этот прогноз обещал быть просто восхитительным.

Этот вывод, конечно, снова пробудил у Хью чрезмерно развитое чувство долга. И, опять же, он осыпал молчаливыми проклятиями Джереми Экса.

Глава 37

Июль 1921 г. э. р.


- Да, Иржи?

Луис Розак продолжал методично измельчать имбирные пряники для будущего соуса, когда на его личном комме появился коммандер Ватанапонгсе. Насыщенный, успокаивающий запах ржаного тминного хлеба домашней выпечки служил тонким фоновым благовонием для сильного, более крепкого запаха кипящего жаркого из маринованного мяса, и, как обычно, когда он был занят на кухне, Розак настраивал комм на голографический режим, так что голова и плечи Ватанапонгсе, казалось, проросли из стойки перед ним во время его работы.

- Извините, что беспокою вас, Луис, но я подумал, что вы захотите услышать об этом как можно скорее. - Коммандер поморщился. - Я думаю, что нам только что удалось подтвердить то, о чем Лаукконен говорил еще в марте.

- Лаукконен?

Пальцы Розака приостановились в своей работе, и он слегка нахмурился. В Секторе Майя и его ближайших окрестностях произошло достаточно событий, чтобы даже Луису Розаку потребовалось несколько секунд, чтобы разобраться в своих упорядоченных умственных файлах. Затем он кивнул.

- Аякс, - сказал он.

- Вот именно. - Ватанапонгсе кивнул, когда одно слово сказало ему, что Розак нашел необходимое в памяти и обозначил его. - Это не от него, и это не так ясно... и лаконично, скажем так, как то, что он передал нам. Но это из двух отдельных низкоуровневых источников в двух различных звездных системах. Ни у одного из них не оказалось в должниках высокопоставленных офицеров госбезопасности, но между тем эти двое уже сообщили об отбытии трех военных кораблей ренегатов из своих районов. Есть много мелочей - второстепенного дерьма, болтовни в барах и ресторанах, где люди проговариваются - чтобы предположить, что все трое направились куда-то на одно и то же рандеву. Очевидно, что на данный момент мы не можем подтвердить это точно, но мы смогли подтвердить, что все корабли, о которых идет речь, ушли в довольно сжатые сроки. Это очень хорошо соответствует тому, что передал нам Лаукконен от Боттеро, парня госбезопасности, который должен ему все эти деньги.

- Я ничего не слышу о положительном подтверждении их цели, - заметил Розак, и Ватанапонгсе слегка улыбнулся ему.

- Да, это так, - согласился он. - Но, как мы договорились, когда говорили о первоначальном докладе Лаукконена, для меня трудно придумать другую цель в нашей области, в достижении которой "Рабсила" была бы заинтересована больше.

- Это предполагает, что операции в нашем районе - это то, что у них на уме, - указал Розак. - Учитывая то, что, похоже, выходит из Талботта, они могут стянуть дополнительные силы в этот район.

- Они могли бы. - Ватанапонгсе кивнул. - С другой стороны, учитывая масштабы операции, которую Терехов сорвал на Монике, выходцы из госбезопасности все вместе имеют не больше значения, чем пердеж в скафандре. Если мы способны понять это, то, вероятно, так же может и "Рабсила", так зачем ей тратить впустую актив, который однозначно исчезнет, как снег на сковородке, как только его переедет подкрепление, которое манти должны отправить в ту сторону?

- Предполагая, что манти отправят достаточно много, - ответил Розак.

- Знаете, Луис, вы действительно, кажется, с большим энтузиазмом играете адвоката дьявола всякий раз, когда я ловлю вас на кухне. Я думал, что приготовление пищи должно быть успокаивающим времяпрепровождением.

- Это я "успокаиваюсь" - или как можно ближе к тому, насколько это возможно в наши дни.

Розак криво улыбнулся, закончил дробить имбирные пряники, отложил их в сторону и вытер пальцы полотенцем для рук, повязанным вокруг его шеи. Он оставался в таком положении несколько секунд, его улыбка постепенно сменилась легкой хмуростью, а затем тяжело вздохнул.

- Полагаю, что у нас нет ничего нового о том, что сделали манти с Жискаром на Ловате? - спросил он.

- Нет. - Ватанапонгсе покачал головой, и Розак поморщился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Хонор Харрингтон

Похожие книги