Читаем Факел свободы полностью

Бардасано снова кивнула. Несмотря на выборочное собственное знакомство с материалами дела, МакБрайд довольно много знал о нем. Он знал, что Херландер Симоэнс - и его жена, по-видимому - понизили свою эмоциональную защиту, когда Франческа прошла через ожидаемую опасную зону с развевающимися знаменами. Каковое только сделало агонию бесконечно сильнее, когда первые симптомы появились с двухлетним опозданием.


Появление их в день ее дня рождения должно быть походило на дополнительный удар в сердце, и как будто этого было недостаточно, ее состояние ухудшилось с поразительной скоростью. В день ее рождения не было никаких внешних видимых признаков из всех; в течение шести стандартных месяцев, яркий, живой ребенок, которого МакБрайд видел на изображении в файле безопасности Симоэнсов, исчез. В течение десяти стандартных месяцев она полностью ушла в себя из мира вокруг нее. Она была полностью нереагируема. Она просто сидела, даже не пережевывая пищу, если кто-то клал ее в ее рот.


- Я читала отчеты о состоянии девочки, - бесстрастно сказала Бардасано. - Честно говоря, я не могу сказать, что решение Совета удивляет меня.


- Как я уже сказал, я также не думал, что когда-либо было много шансов на то, что его отменят, - согласился МакБрайд. - Тем не менее, он не хотел слышать об этом. Он продолжал указывать на показываемую активность на электроэнцефалограммах, и он был абсолютно убежден, что они доказывают то, что, как он выразился, "она все еще где-то там". Он просто отказался признать ее состояние невозвратимым. Он был уверен, что если медицинский персонал будет просто продолжать достаточно долго пытаться, то они пробьются к ней, переменив ее состояние.


- После всех усилий, которые они уже приложили в решении этой же проблемы и в предыдущих случаях? - поморщилась Бардасано.


- Я не говорил, что он был логичен в этом, - указал МакБрайд. - Хотя он отмечал, что, поскольку этот ребенок продержался дольше, чем любой из других, она представляла лучшую возможность Совету, которая была - или когда-либо имелась до сих пор, во всяком случае - для достижения фактического прорыва.


- Как вы думаете, он действительно верил в это? Или это была просто попытка придумать аргумент, который не будет спущен с рук?


- Я думаю, это было немного того и другого, на самом деле. Он был в достаточном отчаянии, чтобы придумать любой аргумент, какой мог найти, но по моему личному мнению, он был еще более разгневан, потому что искренне верил в то, что Совет поворачивается спиной к возможности.


"И, - мысленно добавил МакБрайд, - потому что, то сканирование мозга еще показывало активность. Вот почему он продолжал настаивать, что она действительно все еще там, даже если ничего из этого не было на поверхности. И он также знал, как мало ресурсов Совет будет фактически вкладывать в усилия, чтобы вернуть ее для него. Он полагал, что общая отдача Согласованию, если бы им это удалось, весьма превысила бы стоимость... и эти инвестиции сохранили бы его дочь живой. Может быть, даже вернули ее ему однажды".


- Во всяком случае, - продолжил он вслух, - Совет не согласился с его оценкой. Их официальным решением было то, что не было никакой разумной надежды на реверсирование

[изменение направления на обратное ее состояния]. Что это было бы в конечном счете бесполезной тратой ресурсов. А что касается очевидной ЭЭГ-активности, это только сделало ситуацию еще хуже с точки зрения качества жизни. Они решили, что осуждение ее на полную неспособность взаимодействовать с миром вокруг нее - предполагая, что она даже и была до сих пор в известном мире вокруг нее - было бы напрасной жестокостью.


"Каковое звучало так сострадательно от них, - подумал он. - Это может даже был выход для некоторых из них, по крайней мере".


- Таким образом, они пошли вперед и прекратили ее использовать, - закончила Бардасано.


- Да, мэм. - МакБрайд позволил своим ноздрям вспыхнуть. - И, хотя я понимаю основу их решения, с точки зрения эффективности Симоэнса, я должен сказать, что то, что они прекратили ее использование всего за один день до наступления ее дня рождения было... неудачно.


Бардасано поморщилась - на этот раз в очевидном понимании и согласии.


- СДСП идет на многое, чтобы сохранить свой процесс принятия решений как институциональный и безличный как это возможно, как лучший способ предотвращения фаворитизма и специального случая ходатайства, - сказала она. - Это означает, что все это в значительной степени... автоматизировано, особенно после того как решение было принято. Но я полагаю, вы правы. В случае, подобном этому, показ немного большей чувствительности, возможно, не вышел бы из порядка.


- В свете оказанного этим влияния на него, вы абсолютно правы, - сказал МакБрайд. - Это ударило и по его жене тоже, конечно, но я думаю, что его ударило еще тяжелее. Или, по крайней мере, я думаю, что это привело к более серьезным последствиям с точки зрения его эффективности.


- Она оставила его? - тон Бардасано дал понять, что вопрос был на самом деле утверждением, и МакБрайд кивнул.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний сын
Последний сын

  В закрытом тоталитарном государстве, в котором нет места больным и имеющим физические недостатки людям, специальная инспекция признаёт негодным для общества потерявшего слух мальчика Ханнеса. Телля, отца Ханнеса, ставят перед выбором – он должен отказаться от сына или своими силами избавиться от него. Телль хочет спасти Ханнеса, хотя понимает, что это невозможно. Когда-то он с женой Финой уже пытались спасти своего другого сына, но безуспешно. И теперь родители готовы на все, чтобы защитить Ханнеса. А время идет, требующая исполнения своего предписания инспекция все настойчивей, и Теллю предстоит принять решение. Что предпримут они с Финой в совершенно безнадежной ситуации? Получится ли у них спасти своего последнего сына? Комментарий Редакции: Драма об иллюзии альтернативы и вкусе свободы, которую обретает человек, отказываясь выбирать между тем, что ему предлагают обстоятельства.  

Алексей Андреев , Алексей Валерьевич Андреев

Фантастика / Фантастика / Фантастика: прочее