Мы обращаемся к исследованиям по теории отечественной журналистики и литературы: Е. И. Журбина «Теория и практика художественно-публицистических жанров» (1969); А. А. Тертычный «Жанры периодической печати» (2000); «Основы творческой деятельности журналиста» ред. – сост. С. Г. Корконосенко;З. С. Смелкова, Л. В. Ассуирова, М. Р. Савова, О. А. Сальникова «Риторические основы журналистики» (2003); Е. Г. Власова «Основы творческой деятельности журналиста: художественно-публицистические жанры» (2010)[22]
и др.Мы учитывали особенности англоязычной терминологии, которая не во всех случаях совпадает с российской.
Большое значение для нас имели те критические работы на английском языке, где представлен анализ произведений Марка Твена в газетах и журналах. Отечественные твеноведы обращались преимущественно к литературным произведениям, а о новостных заметках, корреспонденциях и репортажах в советской и российской критике практически ничего не написано. Тем не менее исследования наших учёныхпомогли при воссоздании исторического и литературного контекста: влияние юмора фронтира на творчество писателя, особенности художественных приёмов, суждения об изменениях в общественном и политическом устройстве США на рубеже веков и др. Кроме того, анализ литературных произведений особенно пригодился в процессе работы над последней главой диссертации, где мыпрослеживаем влияние журналистики нароманы и рассказы, а в некоторых случаях пытаемся отыскать «прототипы» литературных персонажей в художественной публицистике.
Литературное творчество великого американского писателя подпитывалось идеями и приёмами, впервые возникшими именно в журналистике (схожие формы повествования, композиция, персонажи, фабула, общие темы и др.).
Теоретическая и практическая значимость работы заключается в том, что наше исследование окажется полезным при дальнейшем изучении наследия Марка Твена, так как связь между его журналистским и литературным творчеством очевидна: в некоторых случаях сложно провести границу между художественным рассказом и произведениями, которые в отечественных трудах принято обозначать термином «художественная публицистика». Кроме того, изучение журналистики Марка Твена незаменимо для понимания особенностей самого журналистского и литературного процесса в США второй половины XIX века. Разработанная нами при анализе жанрового своеобразия теоретическая база может представлять научную значимость для последующих работ как о Марке Твене, так и об американской журналистике вообще.
Необходимо определить, что мы подразумеваем под понятием «журналистика» в контексте исследования. Важно, что с позиции читателя американских газет середины XIX в. журналистика представляла собой причудливое и непредсказуемое сочетание факта и вымысла.
Редакторы в то время прекрасно осознавали, что читатели были склонны воспринимать газету не только как источник информации, но и как средство приятного времяпрепровождения. Подтверждением этого может служить сама система рубрик, а также их расположение на страницах. Например, на первой же полосе газеты «Лос-Анджелес Стар» (Los Angeles Star), рядом со столь традиционной для американской прессы того времени разнообразной лаконичной рекламой, размещалась поэтическая колонка, и лишь следом за ней шли новости о положении дел на войне (Гражданская война в США, 1861–1865 гг.). Примечательно, что подавляющее большинство стихотворений поэтической колонки выходило без подписи.
Примерно та же картина на страницах другой газеты западного побережья – «Рашн ривер флаг» (Russian Rriver Flag). Первая колонка каждого номера – имена руководителей страны (United States official directory – официальный список должностей федерального уровня, State official directory – на уровне штата, County official directory – на уровне округа и т. д.). За ней следует реклама самого разного свойства (начиная с новости об открытии фирмы, продающей фургоны, повозки и лошадей со всем необходимым для езды снаряжением и заканчивая частными объявления докторов и адвокатов)[23]
. А уже в третьей колонке видим материалы развлекательного характера: образец восторженной, перенасыщенной риторическими фигурами поэзии от некоей Ирэн Ирвинг «Реальность – идеал» (Irene Irving «Real-Ideal»), затем юмористический скетч «Заём» (Borrowing) о тяжелой жизни заимодавцев, а после серия эссе на отвлечённые темы («Что можно купить на пять центов» [Five cents’ worth], «Как сделан настоящий тамплиер» [How a good Templar is made] и др.).