- Буду вам бесконечно благодарна, - сказала она. - А кого?
- Честное слово… пока не знаю. Надо посмотреть по расписанию, кто свободен…
- Уверена, что смогу положиться на вашего полицейского.
- Миссис Вейль, - произнес Карелла, - постарайтесь вспомнить о пьесе. Я знаю, что это было очень давно, но…
- О, у меня отличная память! Знаете, актриса обязана иметь хорошую память, иначе она не сможет заучивать роли, - сказала Хелен, улыбаясь.
- Конечно. И что же вы помните о спектакле?
- Ничего.
- Вы все были в дружеских отношениях? - предположил Карелла.
- О да! Это была маленькая, но совершенно очаровательная труппа!
- А во время вечеринки? Никаких неприятностей?
- Нет, прекрасная вечеринка.
- Вы не сразу ушли?
- Нет. - Хелен улыбнулась. - Я всегда остаюсь допоздна.
- А где вы собрались после спектакля, миссис Вейль?
- Ах, это! У Рэнди, кажется. Рэнди Нордена. Он настоящий гуляка. Блестящий студент, но такой, знаете, гуляка… Его родители были тогда в Европе, вот мы и пошли к нему после спектакля.
- Вы и две другие девушки задержались допоздна, не так ли?
- Да. Чудесная вечеринка!
- С тремя молодыми людьми?
- О нет! Ребят было много.
- Я хочу сказать, что вы остались до утра с тремя молодыми людьми.
- О да! Именно так.
- Ничего неприятного не произошло?
- Нет, - сказала Хелен, нежно улыбаясь. - Мы занимались любовью.
- Вы хотите сказать - флиртовали?
- Нет-нет! Мы кувыркались.
Карелла откашлялся и посмотрел на Мейера.
- Это и вправду была отличная вечеринка, - продолжала Хелен.
- Миссис Вейль, - спросил Карелла, - вы имеете в виду…
Хелен опустила глаза:
- Ну, в общем… видите ли…
Карелла снова взглянул на Мейера. Тот безнадежно пожал плечами.
- С молодыми людьми? Тремя молодыми людьми? Вы были в разных комнатах, не так ли?
- Да. Вообще-то… во всяком случае, вначале. Было полно выпивки, да и родители Рэнди были в Европе, так что мы и вправду разошлись.
- Миссис Вейль, - спросил Карелла, наконец решившись взять быка за рога, - что вы хотите сказать? Что вы и две другие девушки вступили в интимные отношения с этими молодыми людьми, так?
- О да! Весьма интимные.
- Эти трое были Энтони Форрест, Рэндольф Норден и Дэвид Артур Коэн, не так ли?
- Да. Очаровательные ребята!
- И вы… вы все ходили из комнаты в комнату?
- Ну да! - воскликнула Хелен с воодушевлением. - Это была настоящая оргия!
Карелла закашлялся, и Мейер постучал его по спине.
- Вы так заболеете, - сказала Хелен нежно, - надо пойти домой и лечь в постель.
- Да-да. Я пойду домой, - сказал Карелла, все еще кашляя. - Тысяча благодарностей, миссис Вейль, вы нам очень помогли.
- Мне было очень приятно поболтать с вами, - сказала Хелен. - Я почти забыла про эту вечеринку, а ведь она была одной из лучших, какие я видела. - Она встала, взяла сумочку, открыла ее и положила на стол маленькую белую карточку. - Вот мой адрес и номер телефона, - сказала она. - Если меня нет дома, служба отсутствующих абонентов вам подскажет, где меня найти. - Она улыбнулась и направилась к выходу.
Карелла и Мейер застыли на стульях, глядя, как она идет по комнате. Подойдя к перегородке, она обернулась:
- Вы ведь устроите так, чтобы меня не убили, правда?
- Обещаю вам, - с жаром сказал Карелла. - Мы сделаем все, что в человеческих силах.
- Спасибо, - тихо произнесла она и вышла в коридор. Они услышали стук ее высоких каблуков по металлической лестнице.
- Поверьте, дорогая, - сказал Мейер тихо, - убить вас будет просто преступлением. Богом клянусь, это будет непростительным преступлением.
По бешеным крикам «ура!» полицейских, ждавших ее на улице, стало ясно, что она покинула здание комиссариата.
XIV
Да, в расследовании произошел перелом к лучшему.
Они знали не только то, что все семь жертв участвовали в представлении «Долгого возвращения» на университетской сцене в 1940 году, но и то, что после спектакля была вечеринка, где собрались все актеры, технический персонал, а также профессор Ричардсон, художественный руководитель. Кроме того, вышеозначенный руководитель перестал руководить достаточно рано, а число участников сократилось до шести, и они широко воспользовались подвернувшейся возможностью.
На следующее утро инспектора решили еще раз побеседовать с принимавшим участие в тех ночных забавах Дэвидом Артуром Коэном, который, по его собственному признанию, во время войны был снайпером. Ему позвонили и попросили прийти в комиссариат. Он было запротестовал, говоря, что потеряет напрасно целый день, что как раз сейчас ему в голову приходят очень хорошие шутки, на что ему ответили, что речь идет об убийстве и, явившись лично, он избавит полицию от необходимости доставлять его силой.
Коэн появился ровно в десять часов.
Ему предложили сесть. Клинг, Карелла и Мейер стояли вокруг. Коэн был одет в полосатый хлопковый костюм, не совсем соответствовавший времени года. Вид у него был свежий и отдохнувший. Нахмурившись, он сидел на стуле и ждал, когда инспектора соберутся задавать вопросы. Мейер начал первым:
- Мистер Коэн, нас очень интересует вечеринка, которая состоялась после спектакля. Мы хотим знать, что там произошло.
- Я вам уже рассказывал.