— Это меньшая из проблем, если выиграешь дело, то я после выплаты долга за брата, куплю тебе дом. Для всей твоей семьи.
— Ты серьёзно? — удивилась она, но видя моё лицо, сама себе кивнула.
— Ну да, ты такими вещами вряд ли стал бы шутить.
— Твой отец знает все секреты клана, ты сама наверняка слышала грязные приёмы, которые они применяют в суде, так что вперёд мой рыцарь справедливости, покажи Абэ, как ведутся дела, — улыбнулся я.
— Ты остаёшься? — спросила она, поднимаясь на ноги.
— Я всё же поем, — я вернулся за стол, — звони, если будут новости.
— Пока, — она помахала рукой и ушла, оставив меня в одного.
— «Нужно озадачить Кёкэ-сана, чтобы помог им, — подумал я, откинувшись на подушки, — пожар в «McDonald’s», снятый на камеру, и правда станет наглядным доказательством того, что пожарные действуют однотипно над теми, которые им неугодны. Ну и нужно озадачиться телевидением, пора его подбирать под себя, а то все такие прямо честные и неподкупные, плюнуть негде. Пора с этим заканчивать».
Глава 18
Звонить главе безопасности не пришлось, он позвонил сам, рассказав, что они нашли убийц нашего курьера. Ими оказались бандиты с восточного гетто, позарившиеся на его новенький велосипед.
— Кёкэ-сан, обезглавьте их всех, а головы положите на видном месте в их квартале, — попросил я его, — а место, где они собирались, просто сожгите.
— А если они собирались в нескольких местах, Реми-сама? — осторожно поинтересовался он.
— Тогда сожгите всё вокруг наших кафе, в радиусе ста метров, — с секундной задержкой ответил я, — надеюсь этот урок они усвоят.
— Тогда у нас могут начаться проблемы с кланами, которые курируют эти банды, — мягко напомнил он мне, — стоит ли начинать ещё одну войну?
— Кёкэ-сан, если мы не сможем обеспечить безопасность наших курьеров, не будет доставки. Если не будет доставки, мы не получим конкурентное преимущество над всеми остальными кафе и ресторанами, а не получив преимущество, мы потеряем деньги. Дальше мне продолжать эту цепочку аналогий?
— Нет Реми-сама, я понял вас, — согласился он.
— Операцию проведите сегодня же ночью, чтобы даже в самой тупой и обкуренной голове отложилось неотвратимость наказания за подобный проступок.
— Я понял вас Реми-сама.
— Жду результатов, — сказал я и отключился. Трубку не стал убирать далеко и позвонил Коичи.
— Да Реми, — устало ответил он.
— Ты где сейчас?
— В порту, отправляю груз в Российскую империю, — ответил компаньон, — на эту неделю запланирована активная реклама в местных газетах всех основных губерний, нужно проследить, чтобы склады были полны для локальных поставщиков.
— Тебе не кажется, что нам нужно собственное направление логистики?
— Реми, мне много что кажется, — он отвлёкся и стал ругать кого-то, через минуту вернулся опять ко мне, — просто некогда этим заняться.
— Постараюсь тогда тебе помочь, — принял я решение, пока он совсем не зашился.
— Я был бы тебе очень благодарен, — ответил он, — если это всё, то извини Реми, правда, меня тут человек десять ждёт.
На этом мы закончили разговор, а я стал думать, где взять этого самого квалифицированного логиста. Тут мой рассеянный взгляд остановился на одном из многочисленных отделений почты, которая в Японии работала как часы. Посмотрев на значок камона, показывающего, какой клан владеет данным сервисом, я отправился приставать к Рин Фудзивара.
Женщина была тоже погружена в работу, к ней постоянно косяками ходили люди, да и в целом в офисе кипела жизнь, так что я ненадолго попросил всех выйти, а Рин отодвинув от себя проекты, сердито посмотрела на меня.
— Господин Реми, мы как бы тут немного заняты, а каждое ваше появление по какому-то необъяснимому стечению обстоятельств только добавляет нам работы, хотя ещё прошлые задания не все выполнены.
Я хмыкнул.
— Не волнуйтесь, в этот раз я не с новым проектом, а с вопросом. Познакомьте меня с кем-то из клана Кусакабэ, я слышал, что Фудзивара неплохо ладят с ними.
— Почему тогда об этом не попросить моего мужа? — с явным намёком спросила она.
— Я бы хотел, чтобы эта была неофициальная встреча.
— А что вы хотите от них? Спрашиваю, чтобы понять, к кому лучше обратиться.
— Нужен человек, отлично разбирающийся в логистике, это если совсем кратко, — ответил я, — нам нужен ответственный за транспортировку товаров.
Рин Фудзивара задумалась, затем взяла телефон в руки.
— Привет Чёчи, рада тебя слышать, — она с кем-то заговорила и минут пять обсуждала новости, а также общих знакомых. Я сидел и лишь слушал, никуда не влезая, прекрасно зная, что это часть японского ритуала звонка к знакомым.
— Да, я собственно, что звоню, — наконец она перешла к делу, — как дела у твоего племянника Такаши? Я помню он такие большие надежды подавал у вас.
— Как его отправили в ссылку? За что? — выслушав собеседника, она ещё минут пять потом приносила соболезнования, обсуждала, как иногда абсурдна молодёжь, не слушающаяся родителей, и затем постаралась быстрее закруглиться. Закончив разговор, она повернулась ко мне, оторвала от одного из листов клочок бумаги и написала на нём адрес.