Читаем Fallout Equestria: Project Horizons полностью

— К сожалению я ничего не могу поделать с твоими имплантами, но я думаю, что плавный переход выглядит вполне неплохо, не так ли? — оживлённо заметил гуль, пока я поворачивалась так и эдак. Почти ничего не изменив, он определённо заставил меня выглядеть... лучше. Намного лучше. Я сейчас выглядела почти также мило как Глори! — Обычно парикмахер-гуль нужен так же как распашная дверь на подводной лодке. За исключением мисс Вельвет у большинства гулей для этого просто нет гривы.

— Ты уверена, что мне это... подходит? — тихо спросила Лакуна.

Я обернулась и чувство нереальности происходящего стало ещё сильнее, у меня просто упала челюсть. Серая кобылка-гуль нарядила аликорна в кружевное белое бельё от рога до копыт. Я не была полностью уверена, для чего этот наряд предназначался, для... одной из тех свадебных штук или медового месяца, но чулки и подвязки и... ничего себе. Щёки фиолетового аликорна пылали, когда она встревожено оглядывалась по сторонам. Я не думала, что уздечка прилагалась к кружевам! Если это не какое-нибудь магическое бельё, оно не продержится на Пустоши и пяти минут. И всё же...

Чёрт...

Вельвет расчётливо прищурилась.

— Мммм, полагаю нет. Но, тем не менее, мне лет сто до смерти хотелось примерить на кого-нибудь этот наряд, что я сделала для Луны — я снова ахнула. Неужели... Луна носила что-то... вроде... этого?

И мне было интересно, нет ли у Вельвет другого такого наряда моего размера. Мне это было очень-очень интересно. Я откашлялась.

— Уверена, Стронгхуф от этого будет просто в восторге. — О, Богини, я и не думала, что аликорн может принять такой оттенок красного. Она и в самом деле светилась? Я была уверена, что Богине это очень понравится. Рог Вельвет осветился, и она убрала кружевное платье. Лакуна зарделась и смущённо заёрзала.

— Ну... возможно... — пробормотал аликорн с кроткой улыбкой.

Вельвет взглянула на неё с развязной ухмылкой.

— Давай, бери это. Сомневаюсь, что у меня ещё когда-нибудь будет другой клиент твоего размера. Я просто испорчу костюм, если попытаюсь ушить его. Вперёд. Надеюсь, твоему Стронгхуфу он понравится. — Лакуна издала сдавленное «мяп» и покраснела ещё гуще, если это вообще возможно. Агась. Она светилась. Серая кобылка-гуль оглянулась на полки с одеждой. — Хммм... может что-нибудь красное? Сиреневое? Нет... а! Золотое!

— Ладно... теперь мне нужно найти мэра, — сказала я, поднимаясь. — Приятно повеселиться!

— Подожди... Блекджек! Не оставляй меня в таком виде! — забеспокоилась Лакуна, когда я направилась к выходу. — Блекджек!

— Не шевелись! Это займёт всего минуту! — приговаривала Вельвет, орудуя рулеткой.

По дороге к выходу, я благодарно улыбнулась Тулип. маленькая кобылка-гуль трудилась над комплектом серой боевой брони. До меня долетел голос Сноуфлейка:

— В следующий раз я стрясу с неё крышечек, Вельвет! Что я могу сотворить с её гривой!

Направляясь обратно в госпиталь, я была рада, что мои глаза могут усиливать слабый свет, идущий от лампочек аварийного освещения. Из теней за мной осторожно следили несколько гулей и скрылись из виду, когда я приблизилась к ним, чтобы узнать дорогу к кафетерию или к мэру.

— Да что с ними такое? — спросила я скорее себя, чем кого-нибудь.

Из тени отозвался ехидный скрипучий голос:

— О, просто потрясение от смерти и веков нетерпимости, насилия и ненависти от живущих. Такая вот малость. Из темноты выступил выглядевший обгоревшим земной пони в чёрном костюме распорядителя похорон. Его помутневшие глаза всё ещё сохраняли резкий красный цвет, когда он ухмыльнулся мне. — Конечно, тебе этого не понять.

— Мне досталось немало насилия и ненависти. Ты кто? — угрюмо спросила я.

— Ахвицотль, — ответил он, склонив голову — хозяин Мортуария. — на мой недоумённый взгляд он раздражённо зашипел. — Ну бар. Настоящий бар, который был ещё до того, как открылся этот проклятый клуб! — я медленно покачала головой, и он застонал. — Так значит Уиллоу даже не потрудилась сообщить уважаемым гостям о моём бизнесе? Следовало догадаться — мрачно проворчал он, вздохнув и поведя ухом туда, откуда доносилась весёленькая музыка.

— Слушай, все претензии к ней. Я просто турист, — хмуро ответила я. — У тебя проблемы с живыми?

Он презрительно хмыкнул.

— Живые. Мёртвые. Мне без разницы. Крышечки у всех одинаковые. Но сегодня атмосфера в Митлокере... ну... едва ли подходящая — он пренебрежительно махнул копытом. — Так что идите отсюда... куда-нибудь ещё со своей прелестной гривой. У меня нет времени возиться с вами, мис...

— Охранница, — ответила я прямо. — Ну, если бы ты указал мне направление к мэру...

Но имя произвело неожиданный эффект. Его красные глаза метнулись ко мне, и он облизнул угольного цвета губы обваренным кожистым языком.

— О... даже так? — он чуть приосанился. — Что ж... если ты ищешь нашего прославленного лидера, думаю, он сейчас драит туалет в отделении интенсивной терапии. Вниз в холл и налево.

— Я... эм... благодарю? — сказала я, отступая на несколько шагов. Он улыбнулся мне, от чего у меня зачесалась грива.

Перейти на страницу:

Похожие книги