Читаем False mirrors (СИ) полностью

Мальчишка лишь скривился. Я вздохнула. Кажется, последнее он точно не сделает. И это плохо. Я посылала этих детей на возможную смерть при самом плохом раскладе. Я никогда не прощу себе, если с ними что-то случится. Но выбора у нас не было. Они действительно нужны мне в замке, и я не хотела тащить их с собой. Мы ведь тоже не на увеселительную прогулку отправляемся. Три дня пути – это неизвестность и реальная возможность погибнуть от рук каких-нибудь разбойников. Тем более что меня, скорее всего, ищут по всей стране. Бедивер, небось, награду за голову объявил. За мою и за тех, кто мне помогал. Именно поэтому было так важно, чтобы Блу и Катарина придумали убедительную причину своего отсутствия в Камелоте именно в тот момент, когда я сбежала. Какое, однако, совпадение! Я надеялась, что дети смогут выстоять.

- Не геройствуйте, - наставляла я, - в крайнем случае, сознавайтесь во всем. И валите все на меня, что я вас заставила, угрожала вам, да хоть в заложники взяла.

Блу посмотрел на меня возмущенно. Я постаралась улыбнуться ему как можно более легкомысленно.

- Мне хуже уже не будет. Я короля убила!

Мы расстались ранним утром. И я так и не решилась обнять Блу и Катарину на прощанье.


========== Глава 9 ==========


Я лечу в бездонную пропасть, вокруг свистит ветер, внизу бушуют волны, разбиваются об острые скалы. Мне кажется, что их рев – это рев неведомого зверя, что готов разорвать меня на части, растерзать. Зверь ждет свою добычу с радостью, а я готова к боли, что последует за ударом о волны, об острые скалы. Но все это ничто по сравнению с той болью, которую я испытала, когда Артур столкнул меня со скалы.

Я резко села на своем импровизированном ложе. Какое-то время дышала глубоко, пытаясь успокоиться. Привыкнуть к этим кошмарам невозможно. Мэрит предположила, что это Моргана насылала на меня эти сны.

- Она мастер иллюзий, морока и обмана. Мастер манипуляции с чужим разумом, - говорила магичка.

- Но первый сон был до моего прибытия в Камелот, - возразила я, - и именно после него я решила, что пора возвращаться. Моргане это было невыгодно. Да и теперь меня в Камелоте нет, а сны продолжаются, - я покачала головой, - нет, Мэрит, - здесь что-то другое.

Огонь костра немного слепил, было относительно тепло, но меня все равно передернуло от ночной сырости, от снов, что не давали мне покоя. Чем ближе мы были к дольменам, тем нервознее я становилась. Сдерживаться было все труднее, казалось, что любая мелочь готова вывести из себя, заставить орать на всех вокруг. Из всех вокруг были Мэрит и Оуэн. На первую орать я бы не осмелилась, а на второго орать было стыдно. Поэтому я копила напряжение в себе, мрачнела час от часа, стискивала зубы и мысленно призывала себя к спокойствию.

- Боишься? – спросила меня магичка, когда оставался один день пути.

- Боюсь, - пожала я плечами, помешивая бульон в котелке.

Мэрит пристально посмотрела на меня.

- Но не за себя.

- За себя тоже, - фыркнула я, - не обольщайся, я не светлая героиня со сверкающим мечом без страха и упрека. Моя шкура мне дорога, знаешь ли. Но, - я помедлила, - не успеть я боюсь больше. Что будет, если я не успею? – я почти с мольбой посмотрела на девушку.

- Я не знаю, - отвела глаза магичка.

- Врешь, - хмыкнула я.

Мы обе знали, что будет: вероятнее всего – Артур сойдет с ума, а безумный король должен остаться в безумном мире.

Меня снова передернуло, я огляделась. На противоположной стороне костра сидел Оуэн, чья очередь была дежурить. Я поднялась, завернулась в тонкое одеяло, подсела к мужчине.

- Иди поспи, - велела.

- Не спится? – поинтересовался он.

Я поморщилась, подтверждать очевидное не хотелось.

- Я мог бы пойти с вами, леди Гвиневра, - в который раз предложил Оуэн.

Я покачала головой. Тащить за собой парня туда, откуда я могу и не выбраться, не хотелось. Обрекать его на смерть или безумие.

- Не называй меня леди Гвиневра, - в который раз попросила я.

Мужчина едва заметно улыбнулся и ничего не сказал.

- Как вы…

Я строго посмотрела на Оуэна, и он исправился:

- Как ты познакомилась с королем?

- Ну, - протянула я, - мне было три, ему пять, и он отобрал у меня кусок хлеба за ужином.

Оуэн вскинул брови, а я внезапно рассказала ему, как мы росли вместе в Лондиниуме, как ругались и даже дрались, как пытались подставить друг друга перед мадам Эртон, как не разговаривали годами, а потом все это ушло, остались партнерство и дружба, моя преданность ему и общие дела.

- Ходят слухи, что вы способны с завязанными глазами поразить цель из лука, - произнес Оуэн.

Я фыркнула.

- Вы могли бы, - он замялся, - научить меня?

Я пристально посмотрела на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги