Вчера, во вторник, 19 декабря, в разгар обычного мирного дня, покой и размеренное течение жизни в Косом переулке были нарушены появлением группы Пожирателей смерти. Однако их ужасные планы были нарушены группой мракоборцев, по счастливой случайности оказавшихся в кафе Флориана Фортескью. Несмотря на численное превосходство противника, доблестные авроры отразили атаку, тем самым, несомненно, сохранив множество невинных жизней. Однако столь дерзкое нападение, несомненно, произвело впечатление на многих. Наш корреспондент обнаружил, что лавка мистера Олливандера, признанного мастера волшебных палочек, закрыта, а самого мастера никто не видел после нападения. Возможно, мистер Олливандер решил спешно покинуть магический Лондон, в котором не может больше чувствовать себя в безопасности? Тогда остается лишь задаваться вопросом, кто будет следующим, и чьих бесценных талантов магическое общество лишится в скором времени, ведь нельзя всерьез полагаться на то, что Пожиратели смерти будут нападать только тогда, когда доблестным аврорам вздумается отдохнуть от своих обязанностей и поесть мороженого. Новый министр магии Руфус Скримджер никак не прокомментировал факт нахождения сразу нескольких стражей порядка в кафе в то время, когда взоры всей магической Британии обращены…
Гермиона отложила газету и облегченно выдохнула. Никто не пострадал в этот раз, а Рита Скитер со своей нездоровой тягой облить грязью всех, кто попадется ей на глаза, отлично прикрыла маневр министра, выставив все так, как будто мракоборцы не в засаде сидели в ожидании Пожирателей, а просто мороженого зашли поесть. Отлично, на самом деле отлично. Правда, не совсем ясно, что же произошло с Олливандером. Гермиона помнила старого мастера, продавшего ей волшебную палочку, и очень сомневалась, что он вот так легко бросил бы дело всей своей жизни. Но тела не нашли, значит, его не убили. Похищение?.. Но зачем Волдеморту мастер волшебных палочек?.. И ради этого Пожиратели напали на Косой переулок? Или они собирались сделать что-то намного худшее, а мистер Олливандер просто некстати попался под руку?..
Так ни до чего и не додумавшись, Гермиона пришпилила на пробковую доску короткую записку “Олливандер? “ и отправилась на завтрак, куда и без того опаздывала.
Когда она вернулась к себе после уроков, её уже ждал на столе пухлый конверт с копией отчета мракоборцев о происшествии в Косом переулке. Группа авроров действительно дежурила в кафе Фортескью, еще одна была в Гринготтсе, а третья – в другом конце переулка. Пожиратели смерти трансгрессировали прямо в центр улочки, бой завязался так быстро, что никто не успел понять, чего они хотели. Через несколько минут Пожиратели исчезли так же внезапно, как появились, и только мистер Олливандер исчез, судя по всему, вместе с ними. Больше ничего не было похищено, и чудом никто серьезно не пострадал.
Гермиона продолжала размышлять, зачем мог понадобиться Волдеморту старый волшебник, если он действительно был целью атаки, все время, пока вносила информацию в картотеку, писала эссе для Слизнорта и делала перевод по Древним Рунам. Так и не найдя логического объяснения, она собралась и перенеслась в тренировочный класс.
Там ее ждал очередной сюрприз. Оказывается, её наставник читал британские газеты.
- Я слышал, что ваша страна потеряла великолепного мастера, мисс Грейнджер, – обратился к ней Брегович после традиционного приветствия.
- Я все же надеюсь, что не потеряли, сэр. Все говорит о том, что его похитили, а раз он зачем-то нужен, значит, будет жив, – озвучила Гермиона то, о чем думала в последние часы.
- Надежда на это довольно призрачна и не должна ослеплять вас, – отчеканил её наставник. – Вас ждет война, и вы должны научиться трезво смотреть на вещи, не теша себя иллюзиями.
Гермиона покорно опустила голову. Брегович слишком часто был прав, чтобы с ним спорить, как бы ей этого ни хотелось.
- Некоторое время назад, – продолжал наставник, – я заказал у мастера Олливандера одну вещь для вас. У меня было намерение отдать ее позже, когда вы будете готовы, но обстоятельства складываются иначе.
С этими словами он протянул Гермионе длинный узкий деревянный футляр. Когда девушка открыла его, она увидела палочку. Волшебную палочку, примерно такой же длины, как ее собственная, из светлого дерева. Гермиона уже открыла рот, чтобы спросить, зачем ей еще одна палочка, но Брегович опередил ее:
- Эту палочку сделал для вас мастер Олливандер по моей просьбе, с учетом своих знаний о вашей первой палочке и некоторых предоставленных мной сведений. Настанет момент, мисс Грейнджер, когда ваша первая палочка перестанет справляться со своей работой. Вы это почувствуете. И тогда вам понадобится новая.
Гермиона с удивлением смотрела на наставника. Она никогда не слышала о том, что палочки могут перестать подходить своим хозяевам. Ведь это палочка выбирает волшебника, и ее уже выбрали…