Читаем Фальшивая война (СИ) полностью

- Кроме того, если вы хотите быть по-настоящему готовой к бою, у вас всегда должна быть при себе запасная палочка. Мадам Талле пришлет вам новую кобуру. Вы можете сами выбрать место – это может быть левая рука или голень, главное, что никто не должен знать о наличии у вас второй палочки. Вы должны быть уверены, что она надежно скрыта – рукавами мантии или голенищем сапога. Сапог предпочтительнее. Вам понятно?

- Да, сэр, мне все понятно.

- В таком случае уберите пока палочку в сумку, и приступим.

Дальше все шло по заведенному порядку, и к себе Гермиона вернулась совершенно без сил, совершенно забыв о том, что хотела опробовать новую палочку в деле.

====== Глава 47. ======

В четверг почтовая сова со свежим номером “Ежедневного пророка” нашла ее в Большом зале за завтраком.

Гермиона быстро развернула газету и пробежала взглядом первую страницу.

- Есть знакомые покойники? – спросил Рон деланно небрежным тоном. Он задавал этот вопрос каждый раз, когда кто-то из них раскрывал газету.

- Нет, но было еще несколько случаев нападения дементоров, – сообщила Гермиона. – И один человек арестован.

- Замечательно, а кто? – спросил Гарри, думая о Беллатрикс Лестрейндж.

- Стэн Шанпайк, – сказала Гермиона.

- Что?! – изумился Гарри.

- “Стэнли Шанпайк, кондуктор популярного среди волшебников автобуса “Ночной рыцарь”, арестован по подозрению в пособничестве Пожирателям смерти. Мистер Шанпайк, двадцати одного года, взят под стражу вчера поздно вечером в результате облавы на его дом в Клэпеме… “

- Стэн Шанпайк – Пожиратель смерти? – пробормотал Гарри, вспоминая прыщавого парнишку, с которым познакомился три года назад. – Чушь какая!

- Может, на него подействовали заклятием Империус? – предположил Рон. – Мало ли.

- Нет, непохоже, – сказала Гермиона, продолжая читать. – Тут сказано, что его арестовали, потому что кто-то слышал, как он в трактире говорил о тайных планах Пожирателей смерти, – она растерянно посмотрела на друзей. – Если бы на него действовало заклятие Империус, вряд ли бы он стал болтать об их планах, верно?

- По-моему, он просто старался придать себе важности, – сказал Рон. – Это не он трепался, что станет министром магии, когда хотел закадрить вейлу?

- Ага, он, – сказал Гарри. – Не понимаю, что эти министерские дурака валяют – принимать Стэна всерьез?

- Наверное, им очень хочется создать видимость бурной деятельности, – предположил Рон. – Люди в панике. Вы слышали, что сестер Патил родители хотят забрать домой? А Элоизу Миджен уже забрали, вчера вечером за ней явился отец.

- Это странно, – удивился Гарри. – В Хогвартсе безопаснее, чем дома. Здесь мощные защитные чары, да и Дамблдор!

- По-моему, Дамблдор не всегда здесь, – очень тихо заметила Гермиона, покосившись в сторону преподавательского стола. – Вы разве не замечаете? Теперь его кресло часто пустует.

Гарри и Рон посмотрели на стол преподавателей. В самом деле, директорское кресло было пустым. Коли на то пошло, Гарри вообще не видел Дамблдора в школе в последние две недели.

- Я думаю, он что-то делает для Ордена, – сказала Гермиона, понизив голос. – Все очень серьёзно, вы же понимаете, да?

Гарри и Рон не ответили, но Гарри знал: все они думают об одном и том же. Вчера утром у них был ужасный случай – Ханну Эббот забрали с урока травологии, ей сообщили, что её маму нашли мертвой. Больше они Ханну не видели.

После уроков Гарри и Рон собирались навестить Хагрида, и Гермиона хотела, как обычно, отказаться, отговорившись необходимостью делать уроки, но внезапно ее посетила интересная мысль. И они договорились пойти вместе.

Через несколько часов друзья стучали в дверь домика Хагрида.

- Привет, Хагрид! – радостно завопили они, когда дверь открылась, и на пороге показалась всклокоченная борода Хагрида.

- Чтой-то вы вдруг пришли? – спросил Хагрид, пропуская их внутрь. – Случилось что?

- Нет, – ответил Гарри, – просто хотели повидаться.

- Мы соскучились! – поддержала Гермиона.

- Соскучились, вон оно что, – хмыкнул Хагрид.

Он принялся возиться у очага, пристроил на огне громадный медный чайник, а потом поставил на стол три кружки вместимостью с ведро, до краёв налитых чаем цвета красного дерева, и тарелку с печеньем. Гарри так проголодался, что не устрашился даже Хагридовой стряпни и сразу взял себе печеньице.

- Где ты все время пропадаешь, Хагрид? – бесхитростно спросил Рон.

- Навещаю Грохха, – радостно ответил Хагрид. – У него теперь новое жилье в горах. Дамблдор ему устроил – отличная большая пещера. Ему там лучше, чем в лесу. Мы с ним так хорошо поболтали.

- Правда? – Гарри вспомнил, что во время их знакомства со сводным братцем Хагрида, свирепым великаном, вырывающим деревья с корнями, словарный запас Грохха состоял ровно из пяти слов, причем два из них он не был в состоянии произнести как следует. Гермионе повезло, что она пропустила ту памятную встречу из-за своих вечных уроков.

- Даа, он столькому научился, – сказал Хагрид с гордостью. – Вы просто не представляете. Вот еще малость подучу его и возьму к себе в помощники.

Перейти на страницу:

Похожие книги