Читаем Фальшивая война (СИ) полностью

- Гарри, ты мне доверяешь? – спросила Гермиона.

Брюнет кивнул.

- Хорошо, – шепнула Гермиона, – тогда дай мне мантию-невидимку. Под ней пойдет Рон.

- А как же Гарри?..

- Рон, не спорь! Гарри, держи меня крепче за руку. Рон, хватайся за плечо. Не отпускайте ни при каких обстоятельствах.

Гарри протянул ей левую руку. Рон исчез под мантией и с силой сжал её предплечье.

Шум на лестнице становился все ближе и громче. Гарри не мог понять, чего дожидается Гермиона.

Она прошептала:

- Держитесь крепче… Вот сейчас…

Над останками серванта показалось белое как бумага лицо Ксенофилиуса.

- Обливиэйт! – шепнула Гермиона, прицелившись ему в лицо волшебной палочкой, а потом направила палочку в пол.

Выломав кусок пола, они на нем, будто на доске для серфинга, камнем полетели вниз. Гарри мертвой хваткой вцепился в руку Гермионы. Внизу раздался крик, и он на мгновение увидел двоих людей, разбегавшихся в стороны, в то время как сверху на них валилась поломанная мебель и куски камня. Гермиона перекувыркнулась в воздухе, и под грохот рушащегося дома их утащило в темноту.

Гарри упал, задыхаясь, на траву, и сразу вскочил на ноги. Солнце только что зашло; они приземлились на краю какого-то поля. Гермиона уже бегала по кругу, накладывая защитные чары.

- Подлый предатель! – пропыхтел Рон, вылезая из-под мантии-невидимки и перебрасывая её Гарри. – Гермиона, ты гений, просто гений! До сих пор не верю, что мы оттуда выскочили!

- Дом, кажется, совсем развалился, – обеспокоенно заметила Гермиона.

- Так ему и надо, – буркнул Рон, рассматривая порванные джинсы и ссадины на ногах. – Как вы думаете, что с ним теперь сделают?

- Надеюсь, не убьют, – сухо сказала Гермиона. – Я потому и хотела, чтобы они своими глазами увидели Гарри.

- А меня почему спрятала? – спросил Рон.

- Ты же, считается, лежишь дома и болеешь обсыпным лишаем! Забыл уже? Луну забрали за то, что её отец печатал статьи в защиту Гарри. Как думаешь, что сделают с твоей семьей, если увидят с ним? – Гермиона едва удержалась от того, чтобы закатить глаза.

- В Министерстве уже видели… – с горечью сказал Рон.

- В Министерстве тебя не узнали, – сообщила ему Гермиона. – Только меня и Гарри. Впрочем, “Пророк”, кажется, написал, что нас там была целая банда.

- А ты откуда знаешь? – удивился Гарри.

- Мельком видела передовицу, когда за продуктами выбиралась, – отмахнулась Гермиона.

- А как же Луна?.. – вспомнил Рон, и оживление его мгновенно пропало.

- Если она и вправду жива, – осторожно сказал Гарри, – то, наверное, в Азкабане.

- Выживет ли она там… Многие не выдерживают…

- Если она в Азкабане, то считайте, ей повезло, – улыбнулась Гермиона.

- Хорошенькое везение, – оторопел Рон.

- У Ордена там есть связи, – объяснила Гермиона. – Я чуть позже отправлю сообщение Брустверу, попрошу проверить. Если Луна и в самом деле в Азкабане – её вытащат и переправят в безопасное место.

О том, что, вероятнее всего, Луна была вовсе не в Азкабане, а в подземельях Малфой-мэнора, куда Пожиратели приводили пленников, она предпочла не упоминать. Тем более, что Драко сейчас там нет, и спасать её некому – не Люциуса же об этом просить!.. Впрочем, возможно, попросить хотя бы позаботиться о её безопасности стоит – уж присмотр за тем, чтобы не трогали чистокровную волшебницу, к тому же совсем молоденькую, не подорвет его безупречную репутацию.

Они поставили палатку и с наслаждением ощутили надежность этих ставших привычными и родными стен.

Гермиона в очередной раз похвалила себя за предусмотрительность: воспоминания о той палатке, которую Артур Уизли одалживал у своего соседа на Чемпионат, были еще так же свежи, как аромат кошачьей мочи внутри неё. Долго бы они в такой не протянули. А в этой, помимо отличных кроватей, наличествовали свежие климатические чары и прекрасный волшебный душ. Впрочем, денег за эту роскошь содрали столько, будто бы в комплект входили павлины-альбиносы и парочка средних размеров мантикор, ну да ладно.

Когда Гермиона вышла из ванной, посвежевшая и переодевшаяся, мальчики уже пили на кухне чай, а Гарри мужественно пытался изобразить из имеющихся продуктов ужин.

- Как думаете, Лавгуд это все сам выдумал, чтобы нас задержать, пока не явятся Пожиратели смерти? – неуверенно нарушил молчание Рон.

- Навряд ли, – подумав, ответила Гермиона. – В состоянии стресса обычно нет сил что-то выдумывать. Да и, по большому счету, незачем ему было такое сочинять на ровном месте.

- Подожди, Гермиона, – Гарри нахмурился. – Он упоминал фамилию… Певереллы, кажется… Ты что-нибудь о них знаешь?

- О них было упоминание в одной книге… в общем, неважно. Там было о чистокровных семьях, чей род прервался по мужской линии. С семьей Певереллов это случилось одной из первых. На этом все.

- Как это – прервался по мужской линии? – переспросил Рон.

- Это значит, что фамилию этой семьи больше никто не носит, – объяснила Гермиона. – Хотя могут быть потомки по женской линии, но фамилия у них уже другая.

Перейти на страницу:

Похожие книги