Читаем Фальшивое свидание полностью

Он выходит из машины прежде, чем я успеваю ответить. У меня отвисает челюсть, пока мозг переваривает то, что он только что сказал. Мама велела бы мне закрыть рот, пока муха не залетела, но я ничего не могу с собой поделать. Он устал от этого дерьма? Ну, я тоже устала от него. Кошмарно устала от того, что между нами происходит. Надоело врать ему, себе, своей семье, его семье.

Меня от этого тошнит.

Я вылезаю из машины, захлопывая дверцу со всей силой, на которую способна. Он уже открыл багажник, вытащил розовый чемодан Стеллы и с громким стуком поставил его на тротуар.

Не прошло и семи часов с тех пор, как мы были вместе в душе. Обнаженные. Мокрые, намыленные, слившиеся в поцелуе.

Он нашел еще одну маленькую коробочку презервативов в мини-баре – сказал мне об этом перед тем, как мы оказались в душе и занялись сексом. Естественно.

Он подхватил меня своими сильными руками и прижал к кафелю. Мы пробыли в душе так долго, что вода стала прохладной, и я начала дрожать. Хотя, наверное, не от холода. Скорее, от двух оргазмов за короткий промежуток времени. Когда дело касается моего тела, этот мужчина явно знает, что делает.

Теперь я подумываю о том, чтобы взять чемодан Стеллы, сбить с его помощью Джареда с ног и с удовольствием наблюдать, как он упадет на землю. Господи, как же я в нем разочарована.

Конечно, насилие – это не выход. Вспомните мой странный сон. Не уверена в том, что именно он означал, но мне, вероятно, нужно успокоиться.

– Спасибо, что поехала со мной, – заявляет он, передавая мне чемодан. – Я знаю, что ты сейчас злишься, но надеюсь, что через пару дней мы сможем встретиться и поговорить.

Поговорить? Он что, серьезно?

– Ты правда готов говорить со мной, Джаред?

Он молча смотрит на меня. Кажется, я его обидела.

– Конечно. А почему нет?

– Думаю, тебе трудно смотреть правде в глаза.

– Никто не хочет смотреть правде в глаза, Сара… – начинает он, но я его прерываю:

– Взрослые люди, которые хотят, чтобы у них что-то получилось, изо дня в день сталкиваются с необходимостью говорить правду. Но не ты. Эвелин рассказала мне, как разорвалась ваша помолвка – она сказала, что ты даже не пытался за нее бороться. Во мне тогда взыграло самодовольство – я действительно верила, хотя мы так мало времени провели вместе, – что со мной ты никогда так не поступишь. Что за меня ты будешь бороться.

– И я бы боролся, – произносит он тихо. – Но я не могу заставить тебя изменить мнение, Сара. Если тебе это не подходит, что ж… – Он колеблется, а затем говорит: – Мне жаль, что ты так считаешь.

Мой мозг взрывается. Серьезно – это именно то, что он говорил Эвелин. Ему наплевать на меня.

Ему наплевать на всех.

– Какая же я идиотка. Не будешь ты бороться за меня. И вообще ни за кого не будешь бороться, даже за себя. – Я вытаскиваю ручку чемодана и иду в сторону дома. – Я так больше не могу, Джаред, – бросаю я через плечо. – Я не хочу быть с человеком, который плывет по течению и ничего не делает со своей жизнью.

Я ухожу. Моя голова высоко поднята, подбородок дрожит, слезы наполняют глаза и уже стекают по щекам. Я шмыгаю носом, поджимаю губы и ускоряю шаг. Захожу в дом, хлопнув дверью.

Прижимаюсь к двери и даю волю рыданиям, благодарная за то, что в гостиной нет никого, кто мог бы увидеть мою истерику.

Я так и не обернулась, чтобы увидеть, пытался ли Джаред пойти за мной. Полагаю, это не важно. Он не сделал ничего, чтобы улучшить ситуацию.

<p>Глава 37</p><p>Сара</p>

Вечер обещает быть веселым. Я с подругами сижу за огромным столом в «Тоскане», ресторане братьев Стеллы, и мы веселимся. Много вина, корзины со свежим горячим хлебом, закуски только что принесли, и мы ждем основных блюд, и это уже, казалось бы, повод для радости. Я благодарна подругам за поддержку. За то, что они рядом в самые сложные моменты.

Если это звучит так, будто я слишком драматизирую, значит, так тому и быть. А еще я уставшая, грустная, заплаканная. И немного злая.

Ладно. Очень злая.

Протянув руку, беру ближайшую ко мне бутылку вина и наполняю бокал. Вино красное, а я весь вечер пила белое. Упс. Ладно, плевать.

– Сара. – На мое предплечье ложится рука, я поворачиваюсь и вижу Элеонору, сидящую рядом. В ее васильково-голубых глазах беспокойство. – Может, не стоит пить столько вина?

– Но мне так легче. – Я делаю глоток. Потом еще один. Потом осушаю половину бокала. Я пью с тех пор, как мы сюда приехали, а мы здесь всего час. Вероятно, я выпила довольно много алкоголя за короткий промежуток времени.

– Стел, можно остаться у тебя на ночь? – Я спрашиваю у подруги. Стелла, сидящая напротив меня, кивает:

– Конечно. – Она бросает на Элеонору понимающий взгляд, и я догадываюсь, что они говорили обо мне.

Они все обо мне говорили. Именно поэтому они здесь, сплотились вокруг меня в трудную минуту. Мы собирались так ради Кэролайн, когда с Алексом все шло наперекосяк, но теперь у них все настолько хорошо, что мы все втайне даже немного завидуем. Даже Амелия, хоть она и утверждает, что счастлива со своим парнем-придурком. Но я вижу, что она сидит во главе стола и прихлебывает вино почти так же быстро, как и я.

Хм.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы