Читаем Фамильяр (СИ) полностью

   Я просто балдею от своей служанки, она как-то очень быстро поняла как себя со мной вести, и теперь делает именно то, что я хочу. При этом она все это делает искренне, и действительно счастлива переменой в своей судьбе.

   Вот и сейчас она встала в вертикальный шпагат и принялась разглядывать свою обувку, а потом перевела внимание на юбку.

   - Ничего не просвечивает, - констатировала она.

   Конечно, не просвечивает, мне хоть и нравится обратное, но нельзя в этом мире совсем уж сильно эпатировать публику, пока нельзя, вот поднакоплю силенок, и будет можно.

   Девушка еще минут пять кувыркалась по комнате, наслаждаясь своим задорно звенящим нарядом и развевающимися волосами, после чего озабоченно спросила:

   - А как это все снимать?

   Пришлось озаботиться созданием застежек, разве что прическа получилась несъемной, и ее придется создавать заново. Девушку сейчас переполняло искреннее счастье и радость от подарка, а вместе с ним появлялось и желание, она хотела отблагодарить меня более тесно. Но понимала, что сейчас не то место. Но решила все же немного схулиганить.

   - Братик подними голову, - крикнула она и сделала сальто в мою сторону.

   Я послушно поднял взгляд к потолку, и в следующее мгновение на мои плечи приземлились маленькие ножки, а я оказался укрыт куполом из волос и юбки. Ножки соскользнули вниз, и я страстно поцеловал влажные губки девушки (думаю не надо уточнять какие). Поцелуй длился лишь мгновенье, после которого Тереза завершила кувырок и оказалась передо мной, но даже этого мгновенья ей хватило, чтоб сбить дыхание и затянуть глаза легкой поволокой наслаждения. Мне тоже хватило этого поцелуя и я, едва не рыча, чуть не набросился на девушку, но в последнее мгновенье проснулся здравый смысл и отрубил сознание от эмоций и гормонов.

   Потом пришлось, долго уговаривать Терезу снять наряд и не показывать его раньше времени девчонкам, а вот нечего от меня свои платья прятать, и плевать что плохая примета. С не показывать Тереза согласилась легко, а вот снимать отказывалась отчаянно. Утверждая, что в этом наряде ей тепло и приятно. Еще бы ей не было приятно, в этот лед столько положительных эмоций впиталось.

   И тут меня осенило, Тереза служанка, ее никто не пустит на церемонию свадьбы, и зачем спрашивается, я так старался? С другой стороны, она личная служанка, да еще и все считают ее моей сестренкой, думаю получиться ее протащить, не пропадать же такому платью? Какой в нем смысл, если народ его не увидит, и не будет давиться от зависти?

   В таком режиме прошло три дня, девчонки с принцессой готовились к свадьбе, и даже Терезу у меня забрали. А я скучал и придавался медитациям, но потом я догадался спросить о библиотеке и стало повеселее. До отъезда в Германию оставались еще сутки, все ждали делегацию Альбиона. Но вместо делегации над городом завис один из кораблей королевского флота, который принес сведения о подлом нападении Альбиона и начале войны.

   А спустя еще пару часов проснулся посол Альбиона и выдвинул декларацию о начале войны. Обвинив Тристейн в нарушении договора о ненападении, утверждая, что их флот был безосновательно атакован, и, заявляя, что "в порядке самообороны Святая Республика Альбиона объявила войну Тристейну".

   Короче все как всегда.


  

Отступления


   С Альбионом собирались заключить мирное соглашение, подписание которого назначено сразу после свадьбы Генриетты. Поэтому флот Альбиона вез в Тристейн Кромвеля, первого Святого Императора, президента совета вельмож и кабинета министров Республики Святого Альбиона он должен был присутствовать на свадебной церемонии Принцессы Тристейна и Императора Германии, и по ее окончании заключить мир.

   Флагманский корабль Тристейнского флота "Меркатор" встречал корабли правительства Нового Альбиона для дальнейшего их сопровождения в Ла-Рошель, где те встанут на якорь. А делегация пересядет на Тристейнские суда и последует дальше.

   Главнокомандующий флота граф Ла Раме расположился на квартердеке в парадной одежде в ожидании важных гостей. Рядом с ним находился капитан Февис, нервно поглаживающий усы. Назначенное время уже давно прошло.

   - Нет сомнений, они опаздывают, капитан, - проговорил раздраженный Ла Раме.

   - Эти альбионские собаки, собственноручно убившие короля, вероятно, все еще заняты своими собачьими делами, - дипломатично высказался капитан.

   Как только Февис, ненавидящий новое правительство Альбиона, произнес это, впередсмотрящий громким голосом сообщил о приближении гостей:

   - Флот! По левому борту!

   Возглавляемый большим кораблем, который можно было легко спутать с облаком, флот Альбиона начал спускаться.

   - Хм, так вот какой этот альбионский флагман "Королевская Гордость, - проговорил капитан, глядя на огромный корабль с трепетом.

   Должно быть, на этом судне находился посол.

   - Да уж, уверен, что с таким никто не захочет встретиться на поле боя.

   Флот Альбиона спускался, пока не достиг одного уровня с флотом Тристейна. Флагман Альбиона начал посылать с мачты сигнальные сообщения:

   - Мы благодарим вас за ваше гостеприимство. Это капитан "Лексингтона", флагмана флота Альбиона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме