Читаем Фамильная честь Вустеров полностью

     – Так о чем вы знаете? – повторил Спод.

     – Ну,  если  честно, – признался  я, – то я забыл. Услышав за спиной судорожный  всхлип,  я  снова перенес внимание  на  Гасси  и  увидел, что он полностью  осознал  значение моей последней реплики. Он  еще  раз  попытался отступить,  и  когда  понял,  что  отступать  больше некуда,  в  его  глазах вспыхнуло  отчаяние. Спод  надвигался  на него, и  вдруг  вместо отчаяния  я увидел твердую, непоколебимую решимость.

     Я люблю вспоминать  Огастуса  Финк-Ноттла в  этот  миг. Он оказался  на высоте. До сих  пор,  вынужден  признать, я никогда всерьез  не  считал  его человеком  действия,  скорее  относил  к  разряду  мечтателей. Но сейчас  он ринулся в бой с  таким азартом, будто всю жизнь, начиная с  нежного детства, дрался в притонах Сан-Франциско, где в ходу все недозволенные приемы.

     Над  его  головой  висело  солидных  размеров  полотно маслом, где  был изображен джентльмен в панталонах до икр и в треугольной шляпе,  он устремил взгляд на даму, а дама щебетала с какой-то птичкой – то ли с горлинкой, то ли с голубем, если я только не ошибаюсь. С тех пор, как мне отвели эту комнату, я раза  два мельком взглядывал на картину и,  помнится, даже хотел подсунуть ее тете Далии  вместо  младенца Самуила,  возносящего  молитву, когда у  нее возникла потребность что-нибудь разбить. К счастью, под рукой тогда оказался пророк, а  теперь Гасси  сорвал картину со стены и  мощным ударом обрушил на голову Спода.

     Я не просто  так говорю  "к счастью":  если  и есть  на свете  человек, которого надо шарахнуть по башке картиной, так это Родерик Спод. С той самой минуты,  как  я  его  в первый  раз увидел,  все  сказанное  и  сделанное им красноречиво доказывало  необходимость  подобной  акции.  Но все благородные поступки  надо  совершать  с  тонким  знанием дела,  и  я  сразу  понял, что вдохновенный подвиг Гасси в плане практическом почти ничего не дал.  Ему бы, конечно, занести картину  сбоку и шандарахнуть по черепушке массивной рамой. А он шмякнул  полотном,  и голова Спода выскочила  наружу,  прорвав его, как цирковой наездник  пробивает  бумагу,  затягивающую  обручи.  Иными словами, вместо сокрушающего удара получился символический  жест,  как  выразился  бы Дживс.

     Однако он  на короткое  время отвлек Спода от его  цели. Спод стоял как истукан и хлопал глазами,  картина  вокруг шеи напоминала огромный старинный крахмальный воротник. Этой  небольшой  передышки оказалось довольно, чтобы я обрел способность действовать.

     Пусть  кто-то  зажжет нас, Вустеров, собственным примером, убедит,  что готов идти до  конца,  не пренебрегая никакими средствами,  и  мы станем его верными соратниками. На кровати лежала простыня, которую бросил Гасси, когда я  ему  помешал  связать из нее узел, – схватить ее и обмотать вокруг Спода оказалось для меня секундным  делом. Прошло немало времени с тех пор,  как я изучал историю,  и потому не стану  утверждать с уверенностью,  надо сначала справиться  у Дживса,  однако  мне кажется, что  гладиаторы  в Древнем  Риме выходили на арену именно в таком виде, чем вызывали всеобщее восхищение.

     По-моему,  трудно  ожидать, чтобы человек, которого стукнули по  голове полотном  картины,  где юная девица щебечет  с  голубем, а потом замотали  с головой в простыню, сохранил достоинство и способность здраво мыслить. Любой приятель  Спода,  которому небезразлична  его  судьба,  посоветовал  бы  ему проявить в сложившихся обстоятельствах  спокойствие  и не двигаться с места, пока его  не освободят от пут, иначе  не миновать  ему растянуться на  полу, ведь помещение буквально заставлено стульями, креслами и прочей мебелью.

     Но никто  ему этого совета не дал. Услышав,  что Гасси распахнул дверь, Спод рванулся и,  как  и  следовало ожидать, не удержался  на  ногах.  Гасси проворно выскочил из комнаты, а Спод принялся беспомощно  барахтаться и лишь окончательно запутался между ножками кресел.

     Если бы мои друзья стали давать мне советы, они сказали бы: "Немедленно смывайся!", и теперь,  вспоминая эту сцену,  я вижу, когда  именно  совершил ошибку:  я  задержался,  чтобы  разбить фарфоровую вазу, которая  стояла  на каминной  полке  неподалеку  от  уже  не  существующего  отрока  Самуила,  о выпуклость, в которой опознал голову Спода – мне помогли крепкие выражения, которые неслись из-под простыни. Я совершил стратегический просчет. Конечно, я попал в цель и ваза разлетелась на мелкие осколки, и это прекрасно, потому что чем больше будет  уничтожено  вещей, принадлежащих такой гнусной свинье, как   сэр   Уоткин  Бассет,  тем  лучше,  однако,   замахиваясь   вазой,   я поскользнулся, и в этот миг из-под простыни высунулась рука и  схватила меня за пиджак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дживс и Вустер

Дживс и феодальная верность. Тетки – не джентльмены. Посоветуйтесь с Дживсом!
Дживс и феодальная верность. Тетки – не джентльмены. Посоветуйтесь с Дживсом!

Дживс и Вустер – самые популярные герои вудхаусовской литературной юморины, роли которых на экране блистательно исполнили Стивен Фрай и Хью Лори. Проходят годы, но истории приключений добросердечного великосветского разгильдяя Берти Вустера и его слуги, спасителя и лучшего друга – изобретательного Дживса – по-прежнему смешат читателей.Итак, что же представляет собой феодальная верность в понимании Дживса?Почему тетушек нельзя считать джентльменами?И главный вопрос, волнующий всех без исключения родственников Бертрама Вустера: «В каком состоянии сейчас Дживсовы мозги?» Ведь стоит юному аристократу услышать мольбы страждущих о помощи, он неизменно отвечает: «Посоветуйтесь с Дживсом!» И тогда… достопочтенный мистер Филмер будет спасен и прозвучит Песня песней.

Пелам Гренвилл Вудхаус , Пэлем Грэнвилл Вудхауз

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Юмор / Современная проза / Прочий юмор

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее