Читаем Фантастическая сага полностью

- Стоп! Я же не учу тебя, как снимать фильм. Итак, пойдем посмотрим этот кнорр - он выглядит достаточно устойчивым, чтобы на нем можно было поставить камеру, - и определим, в скольких сценах мы сможем его использовать. Потом нам нужно составить планы встречи в Винланде, причем нужно будет как-то следить и за кораблем. Масса работы. Мы уже перевалили вершину и движемся сейчас под гору - если ничего не случится.

Над головой раздался пронзительный крик чайки, Барни быстро протянул руку и постучал пальцами по мореному дереву кнорра.

12

- Я убью тебя как бешеную собаку, не смей плескать воду мне в лицо! яростно заревел Оттар.

- Стоп! - сказал Барни, потом спустился на палубу и вручил Оттару полотенце. - Тебе нужно сказать: «Прочь от паруса - я убью первого, кто осмелится коснуться его! Поднять все паруса! Говорят вам, я чую землю. Не впадайте в отчаяние!» Вот что тебе нужно сказать. Здесь нет ни слова о воде, Оттар.

- Он нарочно плеснул водой мне в лицо! - сердито сказал Оттар.

- Конечно! Ведь ты находишься в открытом море, за много миль от берега, среди штормовых волн, которые то и дело обдают тебя брызгами. На море так всегда бывает. Но ты же не сердишься на океан и не проклинаешь его всякий раз, когда тебя окатывает волной?

- Так то в открытом море, а не на суше перед самым моим домом!

Не было смысла снова пускаться в объяснения о том, что они снимают картину, и что картина должна казаться настоящей, и что актеры должны считать, будто все это происходит в действительности. Барни пускался в объяснения уже не меньше сорока раз. Картины не имели никакой цены в глазах этого образчика скандинавской мужественности. А что имело для него цену? Еда, питье, простые удовольствия. И гордость.

- Меня удивляет, что такая чепуха, как брызги воды, беспокоит тебя, Оттар, - сказал Барни, затем повернулся к подручному. - Ну-ка, Эдди, набери ведро воды и плесни мне прямо в морду.

- Как прикажете, мистер Хендриксон.

Эдди размахнулся и выплеснул ведро холодной воды в поток воздуха от мощного вентилятора. Холодные брызги окатили Барни с головы до ног.

- Великолепно, - сказал он, изо всех сил пытаясь удержать дрожь. Здорово освежает. Водяные брызги в лицо ничуть не беспокоят меня.

Лицо Барни исказилось в чудовищной гримасе, потому что сентябрьские вечера на Оркнейских островах и так были холодными, а теперь поток воздуха от вентилятора словно ножом прорезал мокрую одежду.

- Швырни воду на меня! - распорядился Оттар. - Я покажу, что не боюсь воды.

- Одну минуту - и помни о том, что ты сказал.

Барни вышел из поля зрения камеры, и в этот момент его окликнули.

- Лента на заднем проекторе почти кончилась, мистер Хендриксон.

- Тогда перемотай ее и побыстрее, а то придется здесь заночевать.

Штормовое море исчезло с экрана за спиной Оттара, и группа перевела дух. Рабочие, стоявшие на платформе рядом с кнорром, включили электрическую помпу, чтобы наполнить бочку морской водой. Оттар стоял на палубе один, держась за рулевое весло вытащенного на берег корабля, и сердито смотрел вокруг. Ослепительный свет прожекторов освещал кнорр и кусок берега позади, все остальное было окутано тьмой.

- Дай-ка мне сигарету, - попросил Барни свою секретаршу. - Мои подмокли.

- Готово, можно начинать, мистер Хендриксон.

- Отлично. Занять позиции. Камера!

Двое рабочих изо всех сил навалились на длинные рычаги, раскачивавшие кусок деревянной палубы, на которой стоял Оттар.

- Поехали!

Сомкнув челюсти, Оттар взглянул в лицо шторму, удерживая рулевое весло, которое рабочий, скрытый за кораблем, старался вырвать из рук викинга.

- Прочь от паруса! - заревел Оттар. - Клянусь Тором, я убью любого, кто коснется паруса. - Брызги плеснули ему в лицо, но Оттар засмеялся холодным смехом. - Я не обращаю внимания на воду - я люблю воду! Поднять все паруса - я чую землю! Не теряйте надежды!

- Стоп! - приказал Барни.

- Он великий путаник, - сказал Чарли Чанг. - В моем сценарии написано не совсем так.

- Пусть остается все как есть, Чарли. Всякий раз, когда он держится так близко к тексту, как сейчас, будем считать это попаданием в яблочко. Барни повысил голос. - О'кей, на сегодня все. Подъем в 7:30 утра, мы должны успеть захватить рассвет. Йенс, Эмори, перед тем как уходить, подойдите ко мне.

Они стояли на шкафуте рядом с мачтой, и Барни топнул каблуком по палубе.

- Вы уверены, что эта посудина действительно доберется до Северной Америки?

- Без сомнения, - сказал Йенс Лин. - Эти норвежские кнорры были быстроходнее и обладали лучшей мореходностью, чем каравеллы Колумба или испанские и английские корабли, которые достигли Нового Света пятьсот лет спустя. История этих кораблей достоверно изложена.

- Вспомните, что недавно у нас появились основания сомневаться в достоверности некоторых из них.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стальная крыса — мини

Потерянный "Эльф"
Потерянный "Эльф"

И что прикажете думать? С одной стороны, в то, что умер, — не верится. Руки-ноги двигаются, голова соображает и даже болит после контузии. Но с другой… вокруг ходят всякие эльфы-гномы-чародеи и прочие зомби, и даже магические фокусы оказываются доступны, вроде того, чтобы соорудить джедайский меч из ничего, когда припрет. Может, это нынче ад такой? В лучших традициях дедушки Толкиена с небольшой добавкой в виде тактических ракетных установок, танков и орбитальных бомбардировщиков? Где в наказание за грехи капитану Астафьеву предстоит теперь не тупо жариться на сковородке, а принимать командование и идти в бой. Потому что он не мессия, не пришелец из лживых древних легенд, а простой русский офицер, на плечи которого легла жутко трудная, но вполне решаемая задача — спасти этот мир, чем бы он в конце концов ни оказался…

Дмитрий Валерьевич Политов , Дмитрий Политов , Олег Витальевич Таругин , Олег Таругин

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези

Похожие книги