Читаем Фантастическая женщина полностью

– Мама, это Шелли Фэархилл, мой садовник.

Пожилая дама подняла брови так же, как Деклан. Шелли невольно улыбнулась, отчетливо видя сходство матери и сына. Те же синие глаза и худощавое лицо.

Шелли протянула руку:

– Очень приятно, миссис Грант.

Та быстро и твердо пожала руку. Шелли снова стало стыдно за свои огрубевшие пальцы.

– Рада познакомиться, Шелли.

Миссис Грант осуждающе взглянула на сына.

– Ты не говорил, что садовник, проделавший такую великолепную работу, молодая красивая женщина.

«Потому что он не считает меня такой», – мелькнуло в голове у Шелли.


«Возможно, потому, что я хотел сохранить ее только для себя», – подумал Деклан и обнаружил, что с трудом соображает, настолько его выбил из колеи вид Шелли в коротком обтягивающем платье, подчеркивавшем каждый изгиб фигуры и демонстрировавшем сногсшибательные ноги. Ноги бесконечной длины.

Шелли слегка повернулась, встав лицом к его матери. Деклан резко втянул воздух от восхищения, но поспешил кашлянуть, стараясь замаскировать этот звук. У платья совсем не было спины, и оно открывало все великолепие гладкого загорелого тела почти до неприличия. Ниже спины ткань мягко соединялась швом по центру, обтягивая линии роскошного зада.

Есть ли белье под платьем? Деклан боролся с искушением дотянуться до Шелли, чтобы немедленно выяснить это. Если бы рядом не стояла мать, наверняка бы не удержался.

Мать обратилась к Шелли:

– Прошу прощения, что загородила вам дорогу. Я не знала, кто владелец этой старой рабочей лошадки.

– Она действительно старая, но служит мне верой и правдой, к тому же я держу там инструменты.

Деклану послышались в ее голосе запальчивые нотки, мгновенно возникло желание защитить ее. Не хотелось, чтобы мать критиковала.

– Конечно, Шелли, с такой работой вам нужна крепкая машина. Вы сотворили с садом настоящее чудо. Кто бы мог подумать, что под этими зарослями скрывается такая красота?

– Спасибо.

За ее вежливостью Деклан уловил тревогу.

– Мама, Шелли надо ехать. Убери, пожалуйста, свою машину.

Шелли бросила на него благодарный взгляд.

– Не хочу показаться невежливой, миссис Грант, но я тороплюсь на вечеринку по случаю помолвки моей сестры, мне нельзя опаздывать.

– Оставьте миссис Грант, зовите меня Джудит, – к большому удивлению Деклана, заявила мать. – Пойду возьму ключи и отгоню машину. – Она замолчала, прищурилась и сказала: – У меня появилась отличная идея. Вы не можете ехать на своем старом потрепанном внедорожнике в таком потрясающем платье, в котором выглядите так, словно только что сошли с подиума. Деклан, дай Шелли один из своих спорткаров. У тебя весь гараж ими забит.

Он по привычке собрался сказать «нет». С чего бы ему давать кому-то одну из своих драгоценных европейских спортивных машин? Но речь шла о Шелли. А ее глаза уже загорелись от восторга. Без сомнения, она из тех женщин, которые с радостью готовы сесть за руль гоночного автомобиля. Он глубоко вдохнул:

– Отличная мысль, мама.

Шелли чуть не подпрыгнула.

– Деклан, вы действительно хотите дать мне свою машину?

– У меня условие. В полночь машина превратится в тыкву. Так что вы должны вернуться домой раньше.

– В самом деле? Я не про тыкву. В смысле, понимаю, что вы шутите. Но полночь. Я хочу сказать, это же помолвка Линн, я должна оставаться там до конца. Они с Китом такие тусовщики, одному Господу известно, когда они…

– Успокойтесь. Можете вернуться, когда захотите, только обещайте ехать осторожно.

– Потому что она очень дорогая?

– И это тоже. Но главное, машина очень мощная, я не хочу, чтобы с вами что-нибудь случилось.

Она гораздо ценнее любой машины.

– Я хороший водитель. Не забывайте, я выросла в деревне и начала ездить вокруг дома с двенадцати лет, а в семнадцать уже получила права. Обещаю, буду очень осторожна с вашим спорткаром.

– Не сомневаюсь. Если уж вы справляетесь со своим зверем 4×4, справитесь с любой машиной.

Она кивнула, подтверждая его слова, и повернулась к его матери:

– Спасибо, что предложили, Джудит. Если бы вы только знали, как мне хочется прокатиться на спортивной машине.

– Принцесса не может ездить на тыкве, – заметила Джудит.

Шелли действительно выглядела как принцесса. Прекрасная и манящая, она превзошла даже Эстеллу.

– Я принесу ключи.

Когда Деклан вернулся, они смеялись над словами Джудит. Он не знал, что и думать, видя, как хорошо поладили эти две женщины.

– Пойдемте в гараж, я покажу вам машину.

– Это будет потрясающе. – Шелли сверкала глазами. – Представляю лицо сестры, когда увидит меня в ней. Еще раз спасибо, миссис… я хотела сказать, Джудит. Это будет что-то.

– Я очень рада. – Та бросала многозначительные взгляды то на Шелли, то на сына. – Не забудьте, через неделю я приеду, и вы проведете для меня экскурсию по саду. Если, конечно, мой сын не возражает.

Шелли накинула на плечи шаль, Деклан повел ее в гараж. Так и подмывало стянуть с нее шаль. Вид сзади сногсшибательный, он мог бы восхищаться им до бесконечности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги