Читаем Фантастический Калейдоскоп: Механическая осень полностью

Устроитель боёв сидел в отдельной ложе, он был вызывающе ярко одет, окружен обнаженными девушками и модифицированными охранниками. Трояна не остановили, он спокойно подошёл к хозяину клуба.

— Господин Линг.

— Мастер Троян.

Устроитель жестом предложил Трояну присесть.

— Зачем вы приходите драться, мастер? Ведь бриксов, что поднимаете за бой, не хватит даже на восстановление зуба. Да вы в них и не нуждаетесь. Обожания толпы не ищете. Так зачем?

Троян широко улыбнулся и потолкал языком резец, повреждённый во время боя.

— Чтобы не забыть, что я ещё жив, — сказал Троян и пальцами вырвал шатающийся зуб.

— Интересный вы человек, мастер, и занятие у вас интересное, необычное.

— А вы приходите ко мне, господин Линг. Я вам настой сделаю. Он изменит вашу жизнь.

— О, нет! — рассмеялся устроитель, — Услуги ваши дороги, а эффект сомнителен. Да и зачем? Мои биомедики восстановят меня лучше прежнего и добавят изысков, если захочу.

Судя по устроителю, он часто хотел чего-нибудь новенькое. Глядя на него, сложно было отличить модные девайсы от модификаций, а о назначении и гадать не хотелось. Троян молчал — у каждого предложения был спрос. Господин Линг понял намёк, и на модус мастера пришло сообщение о пополнении баланса.

* * *

Вежливое прощание, и Троян в компании опекуна покинул заведение. Рикша прилетел почти сразу, после отправки запроса. Город слепил рекламой, роился плаинерами, снующими во всех направлениях, оглушал криками людей. Но чем ближе мастер и Цапель были к дому, тем тише и спокойнее становилось вокруг. Брендированные неоновые девушки деликатно манили, транспорт отличался степенностью и элитарностью, а люди скрывались за зеркальными стёклами. Троян жил не на последних уровнях, до верхолазов не добрался, но апартаменты были лучше среднего уровня.

Дверь считала данные и плавно отъехала в сторону, пропуская жильцов. Но они не зашли — опекун начал видоизменяться, принимая боевой вид, а Троян переместил центр тяжести, готовый отреагировать на любое нападение.

— Спокойно, дед, — прозвучал хриплый женский голос. — Это всего лишь я.

В темноте комнаты, набирая интенсивность, засветился глаз, от него расплылись линии, расчерчивая половину лица, а за ними одежда и модификации обрисовали образ гостьи, расположившейся на диване. Троян через модус включил свет, осмотрел помещение и, не найдя других нежданных визитёров, зашёл домой.

— Вот уж кого не ждали, — опекун вошёл вслед за мастером, уже в привычном образе.

— И тебе привет, Цапель.

— Здравствуй, Эрна, — голос Трояна был спокойный. — Сделать твой любимый взвар или сразу о делах поговорим? Думаю, не просто так старого друга навестить зашла.

— Дед, а давай той настойки обезболивающей.

Опекун прошёл через комнату, обошёл диван сзади и посмотрел на Эрну сверху.

— Она ранена и, судя по зрачкам, на «облаках», — выдал своё заключение Цапель.

— Чую, — ответил Троян и, открыв шкаф, достал настойку и пару стаканов.

Сел напротив, разлил. Смотрел, как Эрна сморщилась от боли, когда потянулась за стаканом. Мастер не торопил, дал выпить. Точнее, набрать в рот, подержать немного для ускорения эффекта, как сам учил, а только потом проглотить. Троян же выпил полстакана одним глотком, не обращая внимания на боль в выращенном по дороге зубе.

— Хорошо, — сказала Эрна и протянула стакан за добавкой. — Знаешь, дед, я часто о тебе думала. В минуты отчаянья, когда уже не было выхода. Когда должна была сдохнуть. Вспоминала нашу первую встречу. Как попала к тебе. И вот что интересно: это было случайно или ты всё подстроил? Ведь мог же!

* * *

В первый раз Троян увидел Эрну, а точнее, почуял, много лет назад. Они с Цапелем вернулись с поминальной встречи. Живых их осталось совсем мало, поместились за одним столиком. Опекун зашёл в апартаменты спокойно — угрозы не было. А вот Троян учуял чужой дух — слабый, почти задавленный выхлопами нижних уровней, но ещё не потерянный.

Мастер жестом указал опекуну на гостью, но попросил не действовать. Сам же подошёл к кулинарному шкафу и сделал заказ — тройной комбо-обед. В глянцевой поверхности он видел, как из-за кресла высунулась растрёпанная макушка, а за ней глаза: большие и синие, как блюдца, на исхудалом личике. Ребёнок выпрыгнул на середину комнаты, держа перед собой что-то в качестве оружия. Похоже, это была лопатка для рассады.

— Никому не двигаться, — только теперь по дрожащему от страха голосу, с хорошей долей истерики, стало понятно, что это девочка. — Я опасна и безжалостна. Убью любого, кто… двинется.

Цапель с интересом посмотрел на неё, а потом перевёл вопросительный взгляд на Трояна. Тот повернулся и поднял руки.

— Я не шучу! — она сглотнула комок страха. — Я опасна и безжалостна!

— Хорошо, хорошо. Мы поняли и будем себя хорошо вести, — сказал Троян, стараясь, чтобы улыбка вышла доброй. — Мы твои заложники. И сделаем всё, как ты скажешь. Но я очень хочу есть и уже сделал заказ. Так что не пугайся.

Кулинарный шкаф пропищал, что комбо-обеды доставлены. От этого звука девочка вздрогнула.

— Можно я достану заказ? Обещаю двигаться о-очень медленно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Искажающие Реальность-12
Искажающие Реальность-12

Итак, отпущенное время защиты Земли неумолимо заканчивается. Фигуры на доске большой космической политики расставлены, список врагов и друзей давно определён. На защиту нашей общей Родины поднимаются земные фракции, с ними плечом-к-плечу встают люди других миров, миелонцы, гэкхо, джарги, клоопы, эститы, кристаллиды - все те, кого сумел убедить кунг Земли. Вот только и враг крайне силён - мелеефаты, триллы и "композит" объединяются, чтобы подавить в самом зародыше новую быстро прогрессирующую силу галактики. Сумеет ли наша родная планета отбиться от могущественных и агрессивных космических хищников, желающих поработить людей Земли или даже полностью уничтожить наш мир? Читайте в финальной книге цикла "Искажающие Реальность"!!!

Михаил Атаманов

ЛитРПГ / Самиздат, сетевая литература / Киберпанк / Космическая фантастика
Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Научная Фантастика / Стимпанк / Киберпанк